Jó 24

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 “Nu ka ŋuti Ŋusẽkatãtɔ la
1 "Por que o Todo-poderoso não marca as datas para julgamento? Por que aqueles que o conhecem não chegam a vê-las?
2 Amewo ɖea liƒokpewo ɖa,
2 Há os que mudam os marcos dos limites e apascentam rebanhos que eles roubaram.
3 Wokplɔa tsyɔ̃eviwo ƒe tedziwo dzonae
3 Levam o jumento que pertence ao órfão e tomam o boi da viúva como penhor.
4 Wotutua asi hiãtɔwo ɖa le mɔƒome
4 Forçam os necessitados a saírem do caminho e os pobres da terra a esconder-se.
5 Ame dahewo ɖoa gbe nɔa nuɖuɖu dim
5 Como jumentos selvagens no deserto, os pobres vão em busca de comida; da terra deserta a obtêm para os seus filhos.
6 Woŋe gbe le agblewo dzi na lãwo
6 Juntam forragem nos campos e respigam nas vinhas dos ímpios.
7 Esi avɔ mele wo si o ta la womlɔ anyi ƒuƒlu le zã me
7 Pela falta de roupas, passam a noite nus; não têm com que cobrir-se no frio.
8 Tsi ƒoa wo tea wo ŋu nyuie le towo dzi,
8 Encharcados pelas chuvas das montanhas, abraçam-se às rochas por falta de abrigo.
9 Woɖea tsyɔ̃evi le no nu
9 A criança órfã é arrancada do seio de sua mãe; o recém-nascido do pobre é tomado para pagar uma dívida.
10 Esi wònye avɔ mele wo si o ta la,
10 Por falta de roupas, andam nus; carregam os feixes, mas continuam famintos.
11 Wole amiti ƒe ku tum le te dzi,
11 Espremem azeitonas dentro dos seus muros; pisam uvas nos lagares, mas assim mesmo sofrem sede.
12 Ame siwo le kudɔ ƒom ƒe ŋeŋe de dzi le dua me kɔtɔɔ
12 Sobem da cidade os gemidos dos que estão para morrer, e as almas dos feridos clamam por socorro. Mas Deus não vê mal nisso.
13 “Ame aɖewo li siwo tsi tsitre ɖe kekeli la ŋu,
13 "Há os que se revoltam contra a luz, não conhecem os caminhos dela e não permanecem em suas veredas.
14 Ne viviti do la, hlɔ̃dola la tsona hewua ame dahewo kple hiãtɔwo,
14 De manhã o assassino se levanta e mata os pobres e os necessitados; de noite age como ladrão.
15 Ahasitɔ ƒe ŋku nɔa viviti lalam,
15 Os olhos do adúltero ficam à espera do crepúsculo; ‘Nenhum olho me verá’, pensa ele; e mantém oculto o rosto.
16 Le viviti me la, amewo gbãa ʋɔ,
16 No escuro os homens invadem casas, mas de dia se enclausuram; não querem saber da luz.
17 Ke wo katã la, viviti tsiɖitsiɖie le na wo abe ŋdikekeli ene
17 Para eles a manhã é tremenda escuridão; eles são amigos dos pavores das trevas.
18 “Evɔ la, futukpɔ ko wonye le tsi ŋgɔ,
18 "São, porém, como espuma sobre as águas; sua parte da terra foi amaldiçoada, e por isso ninguém vai às vinhas.
19 Abe ale si dzoxɔxɔ kple kuɖiɖi kplɔa tsikpe
19 Assim como o calor e a seca depressa consomem a neve derretida, assim a sepultura consome os que pecaram.
20 Vidzidɔ ŋlɔa wo be, wozua nuɖuɖu na ŋɔviwo,
20 Sua mãe os esquece, os vermes se banqueteiam neles. Ninguém se lembra dos maus; quebram-se como árvores.
21 Wohaa konɔwo kple vimanɔsitɔwo
21 Devoram a estéril e sem filhos e não mostram bondade para com a viúva.
22 Gake Mawu kplɔa kalẽtɔwo dzonae kple eƒe ŋusẽ.
22 Mas Deus, por seu poder, os arranca; embora firmemente estabelecidos, a vida deles não tem segurança.
23 Ɖewohĩ ana woaɖe dzi ɖi abu be yewole dedie
23 Ele poderá deixá-los descansar, sentindo-se seguros, mas os vigia atento nos caminhos que seguem.
24 Wodoa wo ɖe dzi ɣeyiɣi kpui aɖe,
24 Por um breve instante são exaltados, e depois se vão; colhidos como todos os demais; ceifados como espigas de cereal.
25 “Ne mele alea o la,
25 "Se não é assim, quem poderá provar que minto e reduzir a nada as minhas palavras? "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.