Jó 22

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Temanitɔ, Elifaz ɖo eŋu be,
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 “Ɖe ame anye viɖenu na Mawua?
2 “Será que uma pessoa, por mais sábia que seja, poderia ser útil para Deus?
3 Dzidzɔ ka wòanye na Ŋusẽkatãtɔ la ne ènye ame dzɔdzɔe?
3 Será que interessa ao Todo-Poderoso que você seja honesto? Que lucro tem ele se você é correto em todas as coisas?
4 “Wò Mawuvɔvɔ̃ tae wòka mo na wò
4 Se ele o castiga e o chama para prestar contas, não é porque você o adora com todo o respeito,
5 Ɖe wò nu vɔ̃ɖi wɔwɔ mekpe ŋutɔ oa?
5 mas sim porque cometeu muitos pecados, e as suas maldades não têm conta.
6 Èbia megbedanu tso nɔviwò ŋutsuwo si susumanɔmetɔe
6 Como garantia de um pequeno empréstimo, você ficava com as roupas dos seus patrícios e assim os deixava nus.
7 Mèna tsi ame siwo nu ti kɔ na la wono o
7 Você não dava água para as pessoas cansadas nem comida aos que tinham fome.
8 evɔ nèhenye ŋusẽtɔ,
8 Você usou a sua posição e o seu poder para se tornar o dono da terra.
9 Èɖo ahosiwo ɖa asi ƒuƒlu
9 Você roubou e maltratou os órfãos e nunca ajudou as viúvas.
10 Eya ta mɔkawo ɖe to ɖe wò ɖo
10 Por isso, agora você está cercado de perigos, e, de repente, o medo toma conta de você.
11 eya ta viviti do ale gbegbe be màgate ŋu akpɔ nu o
11 A escuridão é tanta, que você não enxerga nada, e uma enchente o arrasta.
12 “Ɖe Mawu mele dziƒo kɔkɔtɔ oa? Ɖe mekpɔ ale si ɣletivi kɔkɔtɔwo kɔkɔe oa?
12 “Deus está nas alturas do céu; ele olha para baixo e vê as estrelas, embora elas estejam lá no alto.
13 Gake ègblɔ be, ‘Nu ka Mawu nya?
13 Mas você pergunta: ‘Será que Deus sabe alguma coisa? As nuvens escuras ficam no meio; como é que ele pode nos julgar?’
14 Lilikpo dodowo xe eŋkume
14 Jó, você acha que as grossas nuvens não deixam que Deus nos veja, quando ele está passeando pelo céu?
15 Ɖe nàgalé mɔ xoxo si dzi
15 “Será que você quer andar nos caminhos que os maus têm seguido desde os tempos antigos?
16 Wokplɔ wo dzoe hafi woƒe ɣeyiɣi de
16 Eles morreram de repente, como se fossem levados por uma enchente.
17 Wogblɔ na Mawu be, ‘Ɖe asi le mía ŋu!
17 A Deus eles diziam: ‘Deixa-nos em paz!’ E comentavam: ‘O que pode o Todo-Poderoso fazer em nosso favor?’
18 Evɔ wònye eyae tsɔ nu nyuiwo yɔ xɔ na wo fũu,
18 Foi Deus quem encheu de coisas boas as casas dos maus, porém eu não quero pensar como eles.
19 Ame dzɔdzɔewo kpɔ woƒe gbegblẽ eye dzi dzɔ wo,
19 As pessoas honestas ficam alegres, e as corretas riem,
20 ‘Wotsrɔ̃ míaƒe futɔwo vavã
20 ao verem que as riquezas dos maus são destruídas e que as sobras são devoradas pelo fogo.
21 “Tsɔ ɖokuiwò na Mawu
21 “Jó, faça as pazes com Deus, deixe de tratá-lo como inimigo, e assim ele dará a você tudo o que há de bom.
22 Xɔ nufiame tso eƒe nu me, eye nàtsɔ
22 Deixe que Deus o ensine e guarde as palavras dele no seu coração.
23 Ne ètrɔ va Ŋusẽkatãtɔ la gbɔ la, agaɖo wò te.
23 Se você voltar para o Todo-Poderoso e se humilhar, se você acabar com a maldade que há na sua casa,
24 eye nètsɔ wò dzonu veviwo kɔ ɖe ke me,
24 se o ouro mais precioso não tiver valor para você e for como o pó ou as pedrinhas do ribeirão,
25 ekema Ŋusẽkatãtɔ la anye wò sika
25 então o Todo-Poderoso será o seu ouro puro, será a sua prata mais preciosa.
26 Ekema le nyateƒe me la,
26 Ele será a sua alegria, e você poderá olhar para ele com confiança.
27 Àdo gbe ɖa nɛ, wòaɖo to wò
27 Ele ouvirá as suas orações, e você lhe dará o que prometer.
28 Nu si nèɖo la, ava eme na wò
28 Tudo o que você fizer dará certo, e a luz brilhará no seu caminho.
29 Ne woɖiɖi amewo ɖe anyi,
29 Deus rebaixa os orgulhosos, mas salva os humildes.
30 Aɖe ame si ŋu fɔɖiɖi le gɔ̃ hã,
30 Ele o salvará se você for inocente, se for correto em tudo o que fizer.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.