Jó 22

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Temanitɔ, Elifaz ɖo eŋu be,
1 Então Elifaz, o temanita, tomou a palavra e disse:
2 “Ɖe ame anye viɖenu na Mawua?
2 “Pode o homem ser de algum proveito para Deus? Não! O sábio só é útil a si mesmo.
3 Dzidzɔ ka wòanye na Ŋusẽkatãtɔ la ne ènye ame dzɔdzɔe?
3 Será que o Todo-Poderoso tem interesse em que você seja justo? Será que ele tem algum lucro, se você for perfeito em todos os seus caminhos?
4 “Wò Mawuvɔvɔ̃ tae wòka mo na wò
4 Ou será que é por causa do seu temor a Deus que ele o repreende ou entra em juízo contra você?
5 Ɖe wò nu vɔ̃ɖi wɔwɔ mekpe ŋutɔ oa?
5 Não é fato que é grande a sua maldade, e incalculável a sua iniquidade?
6 Èbia megbedanu tso nɔviwò ŋutsuwo si susumanɔmetɔe
6 Porque sem motivo você exigiu penhores do seu irmão e despojou das roupas os que estavam seminus.
7 Mèna tsi ame siwo nu ti kɔ na la wono o
7 Você não deu água ao cansado e ao faminto você se recusou a dar pão.
8 evɔ nèhenye ŋusẽtɔ,
8 A terra pertencia ao homem poderoso, e só os privilegiados moravam nela.
9 Èɖo ahosiwo ɖa asi ƒuƒlu
9 Você despediu as viúvas de mãos vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 Eya ta mɔkawo ɖe to ɖe wò ɖo
10 Por isso, você está cercado de laços, e repentino pavor toma conta de você.
11 eya ta viviti do ale gbegbe be màgate ŋu akpɔ nu o
11 Está submerso por trevas, que impedem você de enxergar, e pelas águas transbordantes que o cobrem.”
12 “Ɖe Mawu mele dziƒo kɔkɔtɔ oa? Ɖe mekpɔ ale si ɣletivi kɔkɔtɔwo kɔkɔe oa?
12 “Não está Deus nas alturas do céu? Olhe para as estrelas mais altas! Que altura!
13 Gake ègblɔ be, ‘Nu ka Mawu nya?
13 E você diz: ‘O que é que Deus sabe? Será que ele pode julgar através de densa escuridão?
14 Lilikpo dodowo xe eŋkume
14 Grossas nuvens o encobrem, de modo que não pode ver; ele só passeia pela abóbada do céu.’”
15 Ɖe nàgalé mɔ xoxo si dzi
15 “Você quer seguir a rota antiga, que os iníquos percorreram?
16 Wokplɔ wo dzoe hafi woƒe ɣeyiɣi de
16 Estes foram levados antes do tempo; uma torrente arrastou os seus alicerces.
17 Wogblɔ na Mawu be, ‘Ɖe asi le mía ŋu!
17 Diziam a Deus: ‘Deixa-nos em paz.’ E perguntavam: ‘O que pode fazer-nos o Todo-Poderoso?’
18 Evɔ wònye eyae tsɔ nu nyuiwo yɔ xɔ na wo fũu,
18 Contudo, foi Deus quem encheu de bens as casas deles. Longe de mim o conselho dos ímpios!
19 Ame dzɔdzɔewo kpɔ woƒe gbegblẽ eye dzi dzɔ wo,
19 Os justos veem a destruição deles e se alegram; o inocente zomba deles,
20 ‘Wotsrɔ̃ míaƒe futɔwo vavã
20 dizendo: ‘Na verdade, os nossos adversários foram destruídos, e o fogo consumiu o resto deles.’”
21 “Tsɔ ɖokuiwò na Mawu
21 “Portanto, reconcilie-se com Deus, viva em paz com ele e assim lhe sobrevirá o bem.
22 Xɔ nufiame tso eƒe nu me, eye nàtsɔ
22 Aceite a instrução que vem da boca de Deus e guarde as palavras dele em seu coração.
23 Ne ètrɔ va Ŋusẽkatãtɔ la gbɔ la, agaɖo wò te.
23 Se você se converter ao Todo-Poderoso, será restabelecido; se afastar da sua tenda a injustiça
24 eye nètsɔ wò dzonu veviwo kɔ ɖe ke me,
24 e lançar ao pó o seu ouro — o ouro de Ofir entre pedras dos ribeiros —,
25 ekema Ŋusẽkatãtɔ la anye wò sika
25 então o Todo-Poderoso será o seu ouro e a sua prata escolhida.
26 Ekema le nyateƒe me la,
26 Então você encontrará prazer no Todo-Poderoso e levantará o seu rosto para Deus.
27 Àdo gbe ɖa nɛ, wòaɖo to wò
27 Você fará oração, e Deus o ouvirá; e você pagará os seus votos.
28 Nu si nèɖo la, ava eme na wò
28 Se você projetar alguma coisa, ela lhe será bem-sucedida, e a luz brilhará em seus caminhos.
29 Ne woɖiɖi amewo ɖe anyi,
29 Se forem humilhados, você dirá: ‘Para cima!’ E Deus salvará o humilde.
30 Aɖe ame si ŋu fɔɖiɖi le gɔ̃ hã,
30 Livrará até o que não é inocente; sim, será libertado, porque você tem as mãos limpas.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.