Jó 14
Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NVT
1 “Amegbetɔ si nyɔnu dzi ƒe agbemeŋkekewo le kpuie
1 “Como é frágil o ser humano! Sua vida é breve e cheia de aflições.
2 Ekena abe seƒoƒo ene eye wòyrɔna,
2 Como uma flor, nasce e depois murcha; como uma sombra passageira, some depressa.
3 Ɖe nàke ŋku ɖe esia tɔgbi ŋua?
3 É preciso que vigies uma criatura tão frágil e exijas que te preste contas?
4 Ame ka ate ŋu aɖe nu dzadzɛ tso nu si medza o la me?
4 Quem pode extrair pureza de algo impuro? Ninguém!
5 Èɖo ame ƒe ŋkekewo ɖi xoxo;
5 Estabeleceste a extensão de nossa vida; sabes quantos meses viveremos, e não recebemos nem um dia a mais.
6 Eya ta ɖe ŋku ɖa le eŋu
6 Portanto, dá-nos sossego, deixa-nos descansar! Somos como trabalhadores braçais; permite que terminemos nosso trabalho em paz.
7 “Mɔkpɔkpɔ li na ati gɔ̃ hã, ne wolãe la,
7 “Até mesmo uma árvore tem mais esperança, pois, se for cortada, voltará a brotar e dar novos ramos.
8 Eƒe kewo anya do xoxo ɖe tome
8 Ainda que as raízes tenham envelhecido na terra e o tronco esteja podre,
9 ke hã la, ne tsi nya ʋẽ ɖee ko la, egadzena
9 com o cheiro da água, voltará a brotar e dar ramos, como uma planta nova.
10 Gake ne amegbetɔ ya ku la,
10 “Mas, quando as pessoas morrem, perdem as forças; dão o último suspiro e, depois, onde estão?
11 Abe ale si atsiaƒu ɖia ke alo tsi miena
11 Como a água evapora do lago e o rio desaparece na seca,
12 nenemae amegbetɔ mlɔa anyie eye megafɔna o
12 são colocadas no túmulo e não voltam a se levantar. Até que os céus deixem de existir, não acordarão; não serão despertadas de seu sono.
13 “O, ne ɖe nàɣlam ɖe yɔdo me,
13 “Quem dera tu me escondesses na sepultura e me esquecesses ali até tua ira passar! Quem dera me desses um tempo de descanso, para que só então te lembrasses de mim!
14 Ne ame ku la, ɖe wòaganɔ agbea?
14 Podem os mortos voltar a viver? Assim eu teria esperança durante todos os meus anos de luta e aguardaria a libertação que a morte traz.
15 Àyɔm eye matɔ, wò dzi alé dzo ɖe nu
15 Tu chamarias, e eu responderia; tu ansiarias por mim, a obra de tuas mãos.
16 Ekema àxlẽ nye afɔɖeɖewo,
16 Assim, tu protegerias meus passos, em vez de vigiares meus pecados.
17 Woatre nye dzidadawo nu ɖe akplo me
17 Meus pecados seriam fechados num saco, e tu cobririas minha culpa.
18 “Gake abe ale si ke ɖena le to te wòŋena dzea eme
18 “Em vez disso, assim como os montes desmoronam e as rochas caem de onde estão,
19 abe ale si tsi nyia kpewoe
19 como a água desgasta as pedras e as enchentes arrastam a terra, tu destróis a esperança do ser humano.
20 Èdzea edzi kple ŋusẽ zi ɖeka
20 Tu prevaleces sempre sobre ele, e ele se vai; tu o desfiguras na morte e o mandas embora.
21 Ne wode bubu via ŋutsuwo ŋu hã la, menyanɛ o,
21 Não sabe se os filhos crescerão com honra ou afundarão no esquecimento.
22 Negbe eya ŋutɔ ƒe veve si sem wòle le ŋutilã me koe
22 Ele sofre sua própria dor e lamenta apenas por si mesmo”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.