Jó 14

Biblica® Se aɖeke mebla Biblia zazã o Agbenya La™ (EWE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 “Amegbetɔ si nyɔnu dzi ƒe agbemeŋkekewo le kpuie
1 “Todos somos fracos desde o nascimento; a nossa vida é curta e muito agitada.
2 Ekena abe seƒoƒo ene eye wòyrɔna,
2 O ser humano é como a flor que se abre e logo murcha; como uma sombra ele passa e desaparece.
3 Ɖe nàke ŋku ɖe esia tɔgbi ŋua?
3 Nada somos; então por que nos dás atenção? E quem sou eu para que me leves ao tribunal?
4 Ame ka ate ŋu aɖe nu dzadzɛ tso nu si medza o la me?
4 O ser humano, que é impuro, nunca produz nada que seja puro.
5 Èɖo ame ƒe ŋkekewo ɖi xoxo;
5 Tu já marcaste quantos meses e dias cada um vai viver; isso está resolvido, e ninguém pode mudar.
6 Eya ta ɖe ŋku ɖa le eŋu
6 Para de olhar para nós e deixa-nos em paz, até que o nosso dia chegue ao fim, como chega ao fim o dia de um trabalhador.
7 “Mɔkpɔkpɔ li na ati gɔ̃ hã, ne wolãe la,
7 “Para uma árvore há esperança; se for cortada, brota de novo e torna a viver.
8 Eƒe kewo anya do xoxo ɖe tome
8 Mesmo que as suas raízes envelheçam, e o seu toco morra na terra,
9 ke hã la, ne tsi nya ʋẽ ɖee ko la, egadzena
9 basta um pouco de água, e ela brota, soltando galhos como uma planta nova.
10 Gake ne amegbetɔ ya ku la,
10 Mas, quando alguém morre, está acabado; depois de entregar a alma, para onde vai?
11 Abe ale si atsiaƒu ɖia ke alo tsi miena
11 “Como lagoas que secam, como rios que deixam de correr,
12 nenemae amegbetɔ mlɔa anyie eye megafɔna o
12 assim, enquanto o céu existir, todos vamos morrer. Vamos dormir o sono da morte, para nunca mais levantar.
13 “O, ne ɖe nàɣlam ɖe yɔdo me,
13 “Ah! Se tu me pusesses no mundo dos mortos e ali me escondesses até que a tua e então marcasses um prazo para lembrares de mim!
14 Ne ame ku la, ɖe wòaganɔ agbea?
14 Mas será que alguém tornará a viver depois de ter morrido? Eu, porém, esperarei por melhores tempos, até que as minhas lutas acabem.
15 Àyɔm eye matɔ, wò dzi alé dzo ɖe nu
15 Então me chamarás, e eu responderei; e tu ficarás contente comigo, pois me criaste.
16 Ekema àxlẽ nye afɔɖeɖewo,
16 Cuidarás para que eu não erre, em vez de ficares espiando para me veres pecar.
17 Woatre nye dzidadawo nu ɖe akplo me
17 Esquecerás os meus pecados e apagarás os meus erros.
18 “Gake abe ale si ke ɖena le to te wòŋena dzea eme
18 “Mas assim como as montanhas vão se desmoronando, e as rochas saem dos seus lugares;
19 abe ale si tsi nyia kpewoe
19 e assim como as águas escavam as pedras, e as correntezas levam a terra, assim tu acabas com a esperança do ser humano.
20 Èdzea edzi kple ŋusẽ zi ɖeka
20 Tu o derrotas, ele se vai para sempre, e mudas a sua aparência quando o despedes deste mundo.
21 Ne wode bubu via ŋutsuwo ŋu hã la, menyanɛ o,
21 Se os seus filhos recebem homenagens, ele não fica sabendo e, se caem na desgraça, ele não tem notícia.
22 Negbe eya ŋutɔ ƒe veve si sem wòle le ŋutilã me koe
22 Ele sente apenas as dores do seu próprio corpo e a agonia do seu espírito.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.