1 Timóteo 2

The Peschito Syriac New Testament (ETHERIDGE) vs BKJ

Sair da comparação
1 I REQUIRE then from thee, that, before every thing supplication be offered to Aloha, and prayer and intercession and thanksgiving for all men;
1 Exorto-te que antes de tudo se façam súplicas, orações, intercessões e ações de graças por todos os homens,
2 for kings and princes, that an habitation quiet and tranquil we may inhabit in all the fear of Aloha and purity.
2 pelos reis e por todos os que estão em autoridade, para que tenhamos uma vida quieta e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
3 For this is good and acceptable before Aloha our Saviour;
3 Porque isto é bom e aceitável aos olhos de Deus, nosso Salvador,
4 who willeth that all men should be saved, and turn to the knowledge of the truth.
4 que quer que todos os homens se salvem e venham ao conhecimento da verdade.
5 For one is Aloha, and one is the Mediator of Aloha and of men; the man Jeshu Meshiha,
5 Porque há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens, o homem Jesus Cristo,
6 who gave himself a ransom for every man; a testimony which cometh in its time,
6 o qual se entregou a si mesmo como resgate por todos, para servir de testemunho a seu tempo.
7 of which I am constituted an herald and an apostle, I say the truth and lie not, to be a teacher of the nations in the faith of the truth.
7 Para o que fui constituído pregador, e um apóstolo (digo a verdade em Cristo e não minto), e mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 I wish then for men to pray in every place, uplifting their hands purely and without wrath and without disputations.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo o lugar, levantando mãos santas, sem ira nem dúvida.
9 So also let women with decorous simplicity of apparel,with modesty and with chastity, adorn themselves, not with braidings, and with gold, and with pearls, and with fine vestments,
9 Que do mesmo modo as mulheres se ataviem em vestuário modesto, com pudor e sobriedade, não com tranças, ou ouro, ou pérolas, ou vestidos dispendiosos,
10 but with good works, as becometh women who profess the fear of Aloha.
10 mas (como convém a mulheres que professam a piedade) com boas obras.
11 Let the wife in quietude learn with all submission:
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a sujeição.
12 for unto the wife to teach I permit not, neither to be authoritative over the husband, but to be in quietude.
12 Mas não permito que a mulher ensine, nem usurpe a autoridade do homem, mas que esteja em silêncio.
13 For Adam was formed first, then Hava;
13 Porque Adão foi formado primeiro, depois Eva.
14 and Adam was not deceived, but the wife was deceived, and transgressed the commandment.
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 But she is saved by her children, if they continue in faith, and in love, and in sanctification, and in chastity.
15 Contudo ela será salva, dando à luz filhos, se continuar na fé e caridade, e santidade com sobriedade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.