Salmos 83

Esperanto (ESPERANTO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Kanto-psalmo de Asaf. Ho Dio, ne silentu; Ne estu senparola kaj ne restu trankvila, ho Dio!
1 Ó Deus, não estejas em silêncio! Não cerres os ouvidos nem fiques impassível, ó Deus!
2 Ĉar jen Viaj malamikoj ekbruis, Kaj Viaj malamantoj levis la kapon.
2 Porque eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
3 Kontraŭ Via popolo ili sekrete konspiras, Kaj ili konsiliĝas kontraŭ Viaj gardatoj.
3 Astutamente formam conselho contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 Ili diris:Ni iru, kaj ni ekstermu ilin el inter la popoloj, Ke oni ne plu rememoru la nomon de Izrael.
4 Disseram: Vinde, e desarraiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
5 Ĉar ili unuanime interkonsentis, Ili faris interligon kontraŭ Vi:
5 Porque à uma se conluiaram; aliaram-se contra ti:
6 La tendoj de Edom kaj la Iŝmaelidoj, Moab kaj la Hagaridoj,
6 As tendas de Edom, dos ismaelitas, de Moabe, dos agarenos,
7 Gebal kaj Amon kaj Amalek, La Filiŝtoj kun la loĝantoj de Tiro;
7 de Gebal, de Amom, de Amaleque e a Filístia com os moradores de Tiro.
8 Ankaŭ Asirio aliĝis al ili Kaj fariĝis helpo al la idoj de Lot. Sela.
8 Também a Assíria se ligou a eles; foram eles o braço dos filhos de Ló. (Selá)
9 Faru al ili, kiel al Midjan, Kiel al Sisera, kiel al Jabin ĉe la torento Kiŝon,
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom,
10 Kiuj estis ekstermitaj en En-Dor Kaj fariĝis sterko por la tero.
10 os quais foram destruídos em En-Dor; vieram a servir de estrume para a terra.
11 Agu kun iliaj princoj kiel kun Oreb kaj Zeeb, Kaj kun ĉiuj iliaj estroj kiel kun Zebaĥ kaj Calmuna,
11 Faze aos seus nobres como a Orebe, e como a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zeba e como a Zalmuna,
12 Kiuj diris:Ni ekposedu la loĝejon de Dio!
12 que disseram: Tomemos para nós, em possessão hereditária, as famosas habitações de Deus.
13 Ho mia Dio, similigu ilin al turniĝanta polvo, Al pajlrestaĵo antaŭ vento.
13 Deus meu, faze-os como que impelidos por um tufão, como a palha diante do vento.
14 Kiel fajro bruligas arbaron, Kaj kiel flamo bruldezertigas montojn,
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
15 Tiel pelu ilin per Via ventego, Kaj per Via fulmotondro ilin timigu.
15 assim persegue-os com a tua tempestade e assombra-os com o teu torvelinho.
16 Plenigu ilian vizaĝon per malhonoro, Por ke ili turniĝu al Via nomo, ho Eternulo.
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor .
17 Ili estu hontigitaj kaj timigitaj por ĉiam, Ili malhonoriĝu kaj pereu.
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se e pereçam.
18 Kaj ili eksciu, ke Vi, kies nomo estas ETERNULO, Estas sola Plejaltulo super la tuta tero.
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jeová , és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.