Salmos 47
Esperanto (ESPERANTO) vs NVT
1 Al la ĥorestro. De la Koraĥidoj. Psalmo. Ĉiuj popoloj, plaŭdu per la manoj, Kriu al Dio per voĉo de kanto.
1 Batam palmas, todos os povos! Celebrem a Deus em alta voz!
2 Ĉar la Eternulo Plejalta estas timinda; Li estas granda Reĝo super la tuta tero.
2 Pois o S enhor Altíssimo é temível; é o grande Rei de toda a terra.
3 Li subigas al ni popolojn Kaj metas gentojn sub niajn piedojn.
3 Ele derrota os povos diante de nós e põe as nações sob nossos pés.
4 Li elektas por ni nian heredon, La majeston de Jakob, kiun Li amas. Sela.
4 Escolheu para nós uma terra como herança, o orgulho dos descendentes de Jacó, a quem ele ama. Interlúdio
5 Dio supreniras ĉe sonoj de ĝojo, La Eternulo ĉe trumpetado.
5 Deus subiu em meio a gritos de alegria; o S
6 Kantu al Dio, kantu! Kantu al nia Reĝo, kantu!
6 Cantem louvores a Deus, cantem louvores, cantem louvores ao nosso Rei, cantem louvores!
7 Ĉar Dio estas la Reĝo de la tuta tero: Kantu edifan kanton!
7 Pois Deus é o Rei de toda a terra; louvem-no com um salmo.
8 Dio reĝas super la popoloj; Dio sidas sur Sia sankta trono.
8 Deus reina sobre as nações, sentado em seu santo trono.
9 La princoj de la popoloj kolektiĝis, La popolo de la Dio de Abraham; Ĉar al Dio apartenas la ŝildoj de la tero; Li estas tre alta.
9 Os governantes do mundo se juntaram ao povo do Deus de Abraão. Pois todos os reis da terra pertencem a Deus; ele é grandemente exaltado em toda parte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.