Salmos 47
Esperanto (ESPERANTO) vs ARC
1 Al la ĥorestro. De la Koraĥidoj. Psalmo. Ĉiuj popoloj, plaŭdu per la manoj, Kriu al Dio per voĉo de kanto.
1 Aplaudi com as mãos, todos os povos; cantai a Deus com voz de triunfo.
2 Ĉar la Eternulo Plejalta estas timinda; Li estas granda Reĝo super la tuta tero.
2 Porque o Senhor Altíssimo é tremendo e Rei grande sobre toda a terra.
3 Li subigas al ni popolojn Kaj metas gentojn sub niajn piedojn.
3 Ele nos submeterá os povos e porá as nações debaixo dos nossos pés.
4 Li elektas por ni nian heredon, La majeston de Jakob, kiun Li amas. Sela.
4 Escolherá para nós a nossa herança, a glória de Jacó, a quem amou. (Selá)
5 Dio supreniras ĉe sonoj de ĝojo, La Eternulo ĉe trumpetado.
5 Deus subiu com júbilo, o Senhor subiu ao som da trombeta.
6 Kantu al Dio, kantu! Kantu al nia Reĝo, kantu!
6 Cantai louvores a Deus, cantai louvores; cantai louvores ao nosso Rei, cantai louvores.
7 Ĉar Dio estas la Reĝo de la tuta tero: Kantu edifan kanton!
7 Pois Deus é o Rei de toda a terra; cantai louvores com inteligência.
8 Dio reĝas super la popoloj; Dio sidas sur Sia sankta trono.
8 Deus reina sobre as nações; Deus se assenta sobre o trono da sua santidade.
9 La princoj de la popoloj kolektiĝis, La popolo de la Dio de Abraham; Ĉar al Dio apartenas la ŝildoj de la tero; Li estas tre alta.
9 Os príncipes dos povos se congregam para serem o povo do Deus de Abraão; porque os escudos da terra são de Deus; ele está muito elevado!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.