Salmos 37
Esperanto (ESPERANTO) vs VC
1 De David. Ne incitiĝu pro la malvirtuloj; Ne enviu tiujn, kiuj agas maljuste.
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade,
2 Ĉar simile al herbo ili rapide dehakiĝas, Kaj kiel verda vegetaĵo ili forvelkas.
2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão.
3 Fidu la Eternulon kaj faru bonon; Loĝu sur la tero kaj konservu honestecon.
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança.
4 Serĉu plezuron ĉe la Eternulo, Kaj Li plenumos la dezirojn de via koro.
4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá.
5 Transdonu al la Eternulo vian vojon kaj fidu Lin, Kaj Li faros.
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá.
6 Kaj Li aperigos vian pravecon kiel lumon, Kaj vian justecon kiel tagmezon.
6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito.
7 Silentu antaŭ la Eternulo kaj esperu al Li; Ne incitiĝu, kiam sukcesas homo, Kiu plenumas malbonajn intencojn.
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios.
8 Detenu vin de kolero kaj forlasu furiozon; Ne incitiĝu, ke vi ne faru malbonon.
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal,
9 Ĉar malbonfarantoj ekstermiĝos, Kaj la esperantaj al la Eternulo heredos la teron.
9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra.
10 Ankoraŭ malmulte da tempo pasos, kaj la malpiulo jam ne ekzistos; Vi rigardos lian lokon, kaj li ne estos.
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás.
11 Kaj la humiluloj heredos la teron Kaj ĝuos grandan pacon.
11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz.
12 Malvirtulo malbonintencas kontraŭ virtulo Kaj frapas kontraŭ li per siaj dentoj.
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes.
13 Sed mia Sinjoro ridas pri li; Ĉar Li vidas, ke venas lia tago.
13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera.
14 Glavon nudigas la malvirtuloj kaj streĉas sian pafarkon, Por faligi mizerulon kaj malriĉulon kaj buĉi virtulon.
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto.
15 Ilia glavo trafos en ilian koron, Kaj iliaj pafarkoj rompiĝos.
15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos.
16 Pli bona estas la malmulto, kiun havas virtulo, Ol la granda havo de multaj malpiuloj.
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios;
17 Ĉar la brakoj de malpiuloj rompiĝas; Sed la virtulojn la Eternulo subtenas.
17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta.
18 La Eternulo scias la tagojn de la virtuloj; Kaj ilia havo restos eterne.
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna.
19 Ili ne estos hontigitaj en tempo malbona, Kaj en tagoj de malsato ili estos sataj.
19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados.
20 Ĉar la malvirtuloj pereos, Kaj la malamikoj de la Eternulo malaperos kiel beleco de la herbejoj, Ili malaperos kiel fumo.
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça.
21 Malpiulo prunteprenas kaj ne pagas; Sed piulo korfavoras kaj donas.
21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá,
22 Ĉar Liaj benitoj heredos la teron, Kaj Liaj malbenitoj ekstermiĝos.
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 De la Eternulo fortikiĝas la paŝoj de virta homo, Kaj lia vojo plaĉas al Li.
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos.
24 Falante, li ne estos forĵetita; Ĉar la Eternulo subtenos lian manon.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão.
25 Mi estis juna kaj mi maljuniĝis, Kaj mi ne vidis virtulon forlasita, Nek liajn infanojn petantaj panon.
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão.
26 Ĉiutage li korfavoras kaj pruntedonas, Kaj liaj infanoj estos benitaj.
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade.
27 Forturniĝu de malbono kaj faru bonon, Kaj vi vivos eterne.
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre,
28 Ĉar la Eternulo amas justecon, Kaj ne forlasas Siajn fidelulojn; Ĉiam ili estos gardataj; Sed la semo de la malpiuloj estos ekstermita.
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada.
29 La virtuloj heredos la teron Kaj loĝos sur ĝi eterne.
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente.
30 La buŝo de virtulo parolas saĝon, Kaj lia lango diras justecon.
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça.
31 La ordonoj de lia Dio estas en lia koro; Liaj paŝoj ne ŝanceliĝas.
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos.
32 Malvirtulo subrigardas virtulon Kaj celas mortigi lin.
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer.
33 Sed la Eternulo ne lasos lin en liaj manoj, Kaj ne kondamnos lin, kiam li estos juĝata.
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará.
34 Esperu al la Eternulo kaj tenu vin je Lia vojo, Kaj Li altigos vin, ke vi heredu la teron; Vi vidos la ekstermon de la malvirtuloj.
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria.
35 Mi vidis malpiulon, kiu estis spitema, Kaj tenis sin larĝe, kiel sukplena multebranĉa arbo;
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso.
36 Sed apenaŭ mi preterpasis, li jam ne ekzistis; Mi serĉis lin, kaj li jam ne estis trovebla.
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei.
37 Konservu senkulpecon kaj celu veron, Ĉar estontecon havas homo pacema;
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico.
38 Sed la krimuloj ĉiuj estos ekstermitaj; La estonteco de la malpiuloj pereos.
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada.
39 La virtuloj havas helpon de la Eternulo; Li estas ilia forto en tempo de mizero.
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação.
40 Kaj la Eternulo ilin helpos kaj savos; Li savos ilin de malbonuloj kaj helpos ilin, Ĉar ili fidas Lin.
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.