Salmos 37
Esperanto (ESPERANTO) vs ARA
1 De David. Ne incitiĝu pro la malvirtuloj; Ne enviu tiujn, kiuj agas maljuste.
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Ĉar simile al herbo ili rapide dehakiĝas, Kaj kiel verda vegetaĵo ili forvelkas.
2 Pois eles dentro em breve definharão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Fidu la Eternulon kaj faru bonon; Loĝu sur la tero kaj konservu honestecon.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habita na terra e alimenta-te da verdade.
4 Serĉu plezuron ĉe la Eternulo, Kaj Li plenumos la dezirojn de via koro.
4 Agrada-te do Senhor , e ele satisfará os desejos do teu coração.
5 Transdonu al la Eternulo vian vojon kaj fidu Lin, Kaj Li faros.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor , confia nele, e o mais ele fará.
6 Kaj Li aperigos vian pravecon kiel lumon, Kaj vian justecon kiel tagmezon.
6 Fará sobressair a tua justiça como a luz e o teu direito, como o sol ao meio-dia.
7 Silentu antaŭ la Eternulo kaj esperu al Li; Ne incitiĝu, kiam sukcesas homo, Kiu plenumas malbonajn intencojn.
7 Descansa no Senhor e espera nele, não te irrites por causa do homem que prospera em seu caminho, por causa do que leva a cabo os seus maus desígnios.
8 Detenu vin de kolero kaj forlasu furiozon; Ne incitiĝu, ke vi ne faru malbonon.
8 Deixa a ira, abandona o furor; não te impacientes; certamente, isso acabará mal.
9 Ĉar malbonfarantoj ekstermiĝos, Kaj la esperantaj al la Eternulo heredos la teron.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 Ankoraŭ malmulte da tempo pasos, kaj la malpiulo jam ne ekzistos; Vi rigardos lian lokon, kaj li ne estos.
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirá o ímpio; procurarás o seu lugar e não o acharás.
11 Kaj la humiluloj heredos la teron Kaj ĝuos grandan pacon.
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 Malvirtulo malbonintencas kontraŭ virtulo Kaj frapas kontraŭ li per siaj dentoj.
12 Trama o ímpio contra o justo e contra ele ringe os dentes.
13 Sed mia Sinjoro ridas pri li; Ĉar Li vidas, ke venas lia tago.
13 Rir-se-á dele o Senhor, pois vê estar-se aproximando o seu dia.
14 Glavon nudigas la malvirtuloj kaj streĉas sian pafarkon, Por faligi mizerulon kaj malriĉulon kaj buĉi virtulon.
14 Os ímpios arrancam da espada e distendem o arco para abater o pobre e necessitado, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Ilia glavo trafos en ilian koron, Kaj iliaj pafarkoj rompiĝos.
15 A sua espada, porém, lhes traspassará o próprio coração, e os seus arcos serão espedaçados.
16 Pli bona estas la malmulto, kiun havas virtulo, Ol la granda havo de multaj malpiuloj.
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 Ĉar la brakoj de malpiuloj rompiĝas; Sed la virtulojn la Eternulo subtenas.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 La Eternulo scias la tagojn de la virtuloj; Kaj ilia havo restos eterne.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 Ili ne estos hontigitaj en tempo malbona, Kaj en tagoj de malsato ili estos sataj.
19 Não serão envergonhados nos dias do mal e nos dias da fome se fartarão.
20 Ĉar la malvirtuloj pereos, Kaj la malamikoj de la Eternulo malaperos kiel beleco de la herbejoj, Ili malaperos kiel fumo.
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do serão aniquilados e se desfarão em fumaça.
21 Malpiulo prunteprenas kaj ne pagas; Sed piulo korfavoras kaj donas.
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 Ĉar Liaj benitoj heredos la teron, Kaj Liaj malbenitoj ekstermiĝos.
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem amaldiçoa.
23 De la Eternulo fortikiĝas la paŝoj de virta homo, Kaj lia vojo plaĉas al Li.
23 O Senhor firma os passos do homem bom e no seu caminho se compraz;
24 Falante, li ne estos forĵetita; Ĉar la Eternulo subtenos lian manon.
24 se cair, não ficará prostrado, porque o
25 Mi estis juna kaj mi maljuniĝis, Kaj mi ne vidis virtulon forlasita, Nek liajn infanojn petantaj panon.
25 Fui moço e já, agora, sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Ĉiutage li korfavoras kaj pruntedonas, Kaj liaj infanoj estos benitaj.
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Forturniĝu de malbono kaj faru bonon, Kaj vi vivos eterne.
27 Aparta-te do mal e faze o bem, e será perpétua a tua morada.
28 Ĉar la Eternulo amas justecon, Kaj ne forlasas Siajn fidelulojn; Ĉiam ili estos gardataj; Sed la semo de la malpiuloj estos ekstermita.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos; serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 La virtuloj heredos la teron Kaj loĝos sur ĝi eterne.
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 La buŝo de virtulo parolas saĝon, Kaj lia lango diras justecon.
30 A boca do justo profere a sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 La ordonoj de lia Dio estas en lia koro; Liaj paŝoj ne ŝanceliĝas.
31 No coração, tem ele a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 Malvirtulo subrigardas virtulon Kaj celas mortigi lin.
32 O perverso espreita ao justo e procura tirar-lhe a vida.
33 Sed la Eternulo ne lasos lin en liaj manoj, Kaj ne kondamnos lin, kiam li estos juĝata.
33 Mas o Senhor não o deixará nas suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Esperu al la Eternulo kaj tenu vin je Lia vojo, Kaj Li altigos vin, ke vi heredu la teron; Vi vidos la ekstermon de la malvirtuloj.
34 Espera no Senhor , segue o seu caminho, e ele te exaltará para possuíres a terra; presenciarás isso quando os ímpios forem exterminados.
35 Mi vidis malpiulon, kiu estis spitema, Kaj tenis sin larĝe, kiel sukplena multebranĉa arbo;
35 Vi um ímpio prepotente a expandir-se qual cedro do Líbano.
36 Sed apenaŭ mi preterpasis, li jam ne ekzistis; Mi serĉis lin, kaj li jam ne estis trovebla.
36 Passei, e eis que desaparecera; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Konservu senkulpecon kaj celu veron, Ĉar estontecon havas homo pacema;
37 Observa o homem íntegro e atenta no que é reto; porquanto o homem de paz terá posteridade.
38 Sed la krimuloj ĉiuj estos ekstermitaj; La estonteco de la malpiuloj pereos.
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 La virtuloj havas helpon de la Eternulo; Li estas ilia forto en tempo de mizero.
39 Vem do Senhor a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza no dia da tribulação.
40 Kaj la Eternulo ilin helpos kaj savos; Li savos ilin de malbonuloj kaj helpos ilin, Ĉar ili fidas Lin.
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.