Salmos 33
Esperanto (ESPERANTO) vs ARA
1 Ĝoje kantu, ho piuloj, antaŭ la Eternulo; Al la justuloj konvenas glorado.
1 Exultai, ó justos, no Senhor ! Aos retos fica bem louvá-lo.
2 Gloru la Eternulon per harpo, Per dekkorda psaltero ludu al Li.
2 Celebrai o Senhor com harpa, louvai-o com cânticos no saltério de dez cordas.
3 Kantu al Li novan kanton, Bone ludu al Li kun trumpetado.
3 Entoai-lhe novo cântico, tangei com arte e com júbilo.
4 Ĉar ĝusta estas la vorto de la Eternulo, Kaj ĉiu Lia faro estas fidinda.
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todo o seu proceder é fiel.
5 Li amas justecon kaj juĝon; La tero estas plena de la boneco de la Eternulo.
5 Ele ama a justiça e o direito; a terra está cheia da bondade do
6 Per la vorto de la Eternulo estiĝis la ĉielo; Kaj per la spiro de Lia buŝo estiĝis ĝia tuta ekzistantaro.
6 Os céus por sua palavra se fizeram, e, pelo sopro de sua boca, o exército deles.
7 Li kolektis kiel en tenujon la akvon de la maro, Li metis la abismojn en konservejojn.
7 Ele ajunta em montão as águas do mar; e em reservatório encerra as grandes vagas.
8 Timu la Eternulon la tuta tero; Tremu antaŭ Li ĉiuj loĝantoj de la mondo.
8 Tema ao Senhor toda a terra, temam-no todos os habitantes do mundo.
9 Ĉar Li diris, kaj tio fariĝis; Li ordonis, kaj tio aperis.
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo passou a existir.
10 La Eternulo neniigas la interkonsenton de la popoloj, Li detruas la intencojn de la nacioj.
10 O Senhor frustra os desígnios das nações e anula os intentos dos povos.
11 La decido de la Eternulo restas eterne, La pensoj de Lia koro restas de generacio al generacio.
11 O conselho do Senhor dura para sempre; os desígnios do seu coração, por todas as gerações.
12 Felica estas la popolo, kies Dio estas la Eternulo; La gento, kiun Li elektis al Si kiel heredon.
12 Feliz a nação cujo Deus é o Senhor , e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 El la ĉielo la Eternulo rigardas, Li vidas ĉiujn homidojn.
13 O Senhor olha dos céus; vê todos os filhos dos homens;
14 De la trono, sur kiu Li sidas, Li rigardas ĉiujn, kiuj loĝas sur la tero,
14 do lugar de sua morada, observa todos os moradores da terra,
15 Li, kiu kreis la korojn de ili ĉiuj, Kiu rimarkas ĉiujn iliajn farojn.
15 ele, que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 La reĝon ne helpos granda armeo, Fortulon ne savos granda forto.
16 Não há rei que se salve com o poder dos seus exércitos; nem por sua muita força se livra o valente.
17 Vana estas la ĉevalo por helpo, Kaj per sia granda forto ĝi ne savos.
17 O cavalo não garante vitória; a despeito de sua grande força, a ninguém pode livrar.
18 Jen la okulo de la Eternulo estas sur tiuj, kiuj Lin timas, Kiuj esperas Lian favoron,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 Ke Li savu de morto ilian animon Kaj nutru ilin en tempo de malsato.
19 para livrar-lhes a alma da morte, e, no tempo da fome, conservar-lhes a vida.
20 Nia animo fidas la Eternulon; Li estas nia helpo kaj nia ŝildo.
20 Nossa alma espera no Senhor , nosso auxílio e escudo.
21 Ĉar pro Li ĝojas nia koro, Ĉar ni fidas Lian sanktan nomon.
21 Nele, o nosso coração se alegra, pois confiamos no seu santo nome.
22 Via favoro, ho Eternulo, estu super ni, Kiel ni esperas al Vi.
22 Seja sobre nós, Senhor , a tua misericórdia, como de ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.