Salmos 147

Esperanto (ESPERANTO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Haleluja! Ĉar estas bone kanti al nia Dio, Ĉar agrabla estas la glorkantado.
1 Louvado seja o S enhor ! Como é bom cantar louvores a nosso Deus! Como é agradável e apropriado!
2 La Eternulo konstruas Jerusalemon, La elpelitojn de Izrael Li kolektas.
2 O S enhor reconstrói Jerusalém e traz os exilados de volta a Israel.
3 Li sanigas la korprematojn Kaj bandaĝas iliajn vundojn.
3 Ele cura os de coração quebrantado e enfaixa suas feridas.
4 Li kalkulas la stelojn, Kaj al ili ĉiuj Li donas nomojn.
4 Conta as estrelas e chama cada uma pelo nome.
5 Granda estas nia Sinjoro kaj tre forta; Lia saĝo estas nemezurebla.
5 Nosso Senhor é grande! Seu poder é absoluto! É impossível medir seu entendimento.
6 La Eternulo altigas la humilulojn; Sed la malvirtulojn Li malaltigas ĝis la tero.
6 O S enhor protege os humildes, mas lança os perversos no pó.
7 Kantu al la Eternulo gloradon, Muziku al nia Dio per harpo.
7 Cantem com ações de graças ao S enhor , cantem ao nosso Deus louvores com a harpa.
8 Li kovras la ĉielon per nuboj, Pretigas por la tero pluvon, Kreskigas sur la montoj herbon.
8 Ele cobre os céus de nuvens, provê chuva para a terra e faz o capim crescer nos montes.
9 Li donas al la bruto ĝian nutraĵon, Kaj al la korvidoj, kiuj krias.
9 Alimenta os animais selvagens e dá de comer aos filhotes dos corvos quando pedem.
10 Ne la forton de ĉevalo Li ŝatas; Ne la femuroj de homo al Li plaĉas:
10 Seu prazer não está na força do cavalo, nem no poder humano.
11 Plaĉas al la Eternulo Liaj timantoj, Kiuj fidas Lian bonecon.
11 O S enhor se agrada dos que o temem, dos que põem a esperança em seu amor.
12 Laŭdu, ho Jerusalem, la Eternulon; Gloru vian Dion, ho Cion.
12 Exalte o S enhor , ó Jerusalém! Louve seu Deus, ó Sião!
13 Ĉar Li fortikigis la riglilojn en viaj pordegoj, Li benis viajn filojn interne de vi.
13 Pois ele reforçou as trancas de suas portas e abençoou seus filhos dentro de seus muros.
14 Li donas pacon al viaj limoj, Li satigas vin per la plej bona el la tritiko.
14 Ele conserva a paz em suas fronteiras e satisfaz sua fome com o melhor trigo.
15 Li sendas Sian ordonon al la tero; Tre rapide kuras Lia vorto.
15 Ele envia suas ordens ao mundo, e sua palavra corre veloz.
16 Li donas neĝon kiel lanon, Li ŝutas prujnon kiel cindron.
16 Envia a neve como lã branca e espalha a geada sobre a terra como cinzas.
17 Li ĵetas Sian glacion kiel pecojn; Kiu kontraŭstaros al Lia frosto?
17 Lança granizo como pedras; quem é capaz de suportar o frio intenso?
18 Li sendas Sian vorton, kaj ĉio degelas; Li blovas per Sia vento, kaj ekfluas akvo.
18 Então, por sua ordem, tudo se dissolve; envia seus ventos, e o gelo derrete.
19 Li sciigas al Jakob Sian vorton, Siajn leĝojn kaj decidojn al Izrael.
19 Ele revelou sua palavra a Jacó, seus decretos e estatutos, a Israel.
20 Tiel Li ne faras al iu alia popolo; Kaj Liajn decidojn ili ne scias. Haleluja!
20 Não fez o mesmo com nenhuma outra nação; elas não conhecem seus estatutos. Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.