Salmos 147
Esperanto (ESPERANTO) vs NAA
1 Haleluja! Ĉar estas bone kanti al nia Dio, Ĉar agrabla estas la glorkantado.
1 Aleluia! Bom e amável é cantar louvores ao nosso Deus; fica-lhe bem o cântico de louvor.
2 La Eternulo konstruas Jerusalemon, La elpelitojn de Izrael Li kolektas.
2 O Senhor edifica Jerusalém e congrega os dispersos de Israel.
3 Li sanigas la korprematojn Kaj bandaĝas iliajn vundojn.
3 Ele sara os que têm o coração quebrantado e trata das feridas deles.
4 Li kalkulas la stelojn, Kaj al ili ĉiuj Li donas nomojn.
4 Conta o número das estrelas, chamando-as todas pelo seu nome.
5 Granda estas nia Sinjoro kaj tre forta; Lia saĝo estas nemezurebla.
5 Grande é o Senhor nosso e mui poderoso; o seu entendimento não se pode medir.
6 La Eternulo altigas la humilulojn; Sed la malvirtulojn Li malaltigas ĝis la tero.
6 O Senhor ampara os humildes, mas faz com que os ímpios caiam por terra.
7 Kantu al la Eternulo gloradon, Muziku al nia Dio per harpo.
7 Cantem ao Senhor com ações de graças; ao som da harpa, cantem louvores ao nosso Deus,
8 Li kovras la ĉielon per nuboj, Pretigas por la tero pluvon, Kreskigas sur la montoj herbon.
8 que cobre de nuvens o céu, prepara a chuva para a terra, faz brotar nos montes a erva
9 Li donas al la bruto ĝian nutraĵon, Kaj al la korvidoj, kiuj krias.
9 e dá o alimento aos animais e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 Ne la forton de ĉevalo Li ŝatas; Ne la femuroj de homo al Li plaĉas:
10 Não faz caso da força do cavalo, nem se compraz nos músculos do guerreiro.
11 Plaĉas al la Eternulo Liaj timantoj, Kiuj fidas Lian bonecon.
11 O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
12 Laŭdu, ho Jerusalem, la Eternulon; Gloru vian Dion, ho Cion.
12 Louve o Senhor , ó Jerusalém! Louve o seu Deus, ó Sião!
13 Ĉar Li fortikigis la riglilojn en viaj pordegoj, Li benis viajn filojn interne de vi.
13 Pois ele reforçou as trancas dos seus portões e abençoou os que habitam em seu meio.
14 Li donas pacon al viaj limoj, Li satigas vin per la plej bona el la tritiko.
14 Estabeleceu a paz em seu território e farta você com o melhor do trigo.
15 Li sendas Sian ordonon al la tero; Tre rapide kuras Lia vorto.
15 Ele envia as suas ordens à terra, e sua palavra corre velozmente.
16 Li donas neĝon kiel lanon, Li ŝutas prujnon kiel cindron.
16 Faz cair a neve como lã e espalha a geada como cinza.
17 Li ĵetas Sian glacion kiel pecojn; Kiu kontraŭstaros al Lia frosto?
17 Faz cair o seu gelo como se fossem migalhas; quem pode resistir ao seu frio?
18 Li sendas Sian vorton, kaj ĉio degelas; Li blovas per Sia vento, kaj ekfluas akvo.
18 Manda a sua palavra e o gelo se derrete; faz soprar o vento, e as águas correm.
19 Li sciigas al Jakob Sian vorton, Siajn leĝojn kaj decidojn al Izrael.
19 Anuncia a sua palavra a Jacó, as suas leis e os seus preceitos, a Israel.
20 Tiel Li ne faras al iu alia popolo; Kaj Liajn decidojn ili ne scias. Haleluja!
20 Não fez assim com nenhuma outra nação; todas ignoram os seus preceitos. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.