Salmos 122

Esperanto (ESPERANTO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Kanto de suprenirado. De David. Mi ekĝojis, kiam oni diris al mi: Ni iru en la domon de la Eternulo.
1 Alegrei-me com os que me disseram: "Vamos à casa do Senhor! "
2 Niaj piedoj staris en viaj pordegoj, Ho Jerusalem,
2 Nossos pés já se encontram dentro de suas portas, ó Jerusalém!
3 Vi Jerusalem, konstruita kiel urbo, En kiu ĉio kuniĝis.
3 Jerusalém está construída como cidade firmemente estabelecida.
4 Tien supreniris la triboj, la triboj de la Eternulo, Laŭ la moro de Izrael, Por glori la nomon de la Eternulo.
4 Para lá sobem as tribos do Senhor, para dar graças ao Senhor, conforme o mandamento dado a Israel.
5 Ĉar tie staris tronoj de juĝo, Tronoj de la domo de David.
5 Lá estão os tribunais de justiça, os tribunais da casa real de Davi.
6 Deziru pacon al Jerusalem; Bonan staton havu viaj amantoj.
6 Orem pela paz de Jerusalém: "Vivam em segurança aqueles que te amam!
7 Paco estu inter viaj muroj, Bonstato en viaj palacoj.
7 Haja paz dentro dos teus muros e segurança nas tuas cidadelas! "
8 Pro miaj fratoj kaj amikoj mi do diru: Paco estu al vi.
8 Em favor de meus irmãos e amigos, direi: "Paz seja com você! "
9 Pro la domo de la Eternulo, nia Dio, Mi deziras al vi bonon.
9 Em favor da casa do Senhor, nosso Deus, buscarei o seu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.