Salmos 102
Esperanto (ESPERANTO) vs NAA
1 Preĝo de mizerulo, kiam li perdas la fortojn kaj elverŝas antaŭ la Eternulo sian malĝojon. Ho Eternulo, aŭskultu mian preĝon; Kaj mia krio venu al Vi.
1 Ouve, Senhor , a minha súplica, e cheguem a ti os meus clamores.
2 Ne kaŝu antaŭ mi Vian vizaĝon en la tago de mia suferado; Klinu al mi Vian orelon; En la tago, kiam mi vokas, rapide aŭskultu min.
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina-me os ouvidos; no dia em que eu clamar, responde-me depressa.
3 Ĉar pasis kiel fumo miaj tagoj, Kaj miaj ostoj ĉirkaŭbrulis kiel en forno.
3 Porque os meus dias desaparecem como fumaça, e os meus ossos queimam como se estivessem no fogo.
4 Falĉiĝis kiel herbo kaj sekiĝis mia koro, Ĉar mi forgesis manĝi mian panon.
4 Cortado como a erva, secou-se o meu coração; até me esqueço de comer o meu pão.
5 De la voĉo de mia plorado Algluiĝis miaj ostoj al mia karno.
5 Os meus ossos já se apegam à pele, por causa do meu dolorido gemer.
6 Mi similiĝis al pelikano en la dezerto, Mi fariĝis kiel noktuo en ruinoj.
6 Sou como o pelicano no deserto, como a coruja das ruínas.
7 Mi ne dormas, Kaj mi estas kiel birdo solulo sur tegmento.
7 Não durmo e sou como o passarinho solitário nos telhados.
8 Ĉiutage insultas min miaj malamikoj, Miaj mokantoj ĵuras per mi.
8 Os meus inimigos me insultam a toda hora; furiosos contra mim, praguejam com o meu próprio nome.
9 Ĉar cindron mi manĝis kiel panon, Kaj mian trinkaĵon mi miksis kun larmoj,
9 Por pão tenho comido cinza e as lágrimas se misturam com a minha bebida,
10 Kaŭze de Via kolero kaj indigno; Ĉar Vi min levis kaj ĵetis.
10 por causa da tua indignação e da tua ira, porque me elevaste e depois me abateste.
11 Miaj tagoj malaperas kiel ombro, Kaj mi sekiĝas kiel herbo.
11 Como a sombra que declina, assim são os meus dias, e eu vou secando como a relva.
12 Sed Vi, ho Eternulo, restas eterne; Kaj la memoro pri Vi restas de generacio al generacio.
12 Tu, porém, Senhor , permaneces para sempre, e a memória do teu nome, de geração em geração.
13 Vi leviĝos, Vi korfavoros Cionon; Ĉar estas tempo por ĝin kompati, ĉar venis la tempo.
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; é tempo de te compadeceres dela, e já chegou a sua hora.
14 Ĉar Viaj sklavoj ekamis ĝiajn ŝtonojn, Ĉarma estas por ili ĝia polvo.
14 Porque os teus servos amam até as pedras de Sião e se compadecem do seu pó.
15 Kaj ektimos popoloj la nomon de la Eternulo, Kaj ĉiuj reĝoj de la tero Vian gloron.
15 Todas as nações temerão o nome do e todos os reis da terra temerão a sua glória,
16 Ĉar la Eternulo rekonstruis Cionon, Kaj aperis en Sia gloro.
16 quando o Senhor reconstruir Sião e se manifestar na sua glória,
17 Li Sin turnis al la preĝo de la forlasitoj, Kaj ne forpuŝis ilian petegon.
17 quando atender à oração do desamparado e não desprezar as suas preces.
18 Ĉi tio estos skribita por estontaj generacioj; Kaj rekreita popolo gloros la Eternulon.
18 Isto ficará registrado para as gerações futuras, e um povo, que há de ser criado, louvará o
19 Ĉar Li rigardis malsupren el Sia sankta altaĵo, El la ĉielo la Eternulo direktis rigardon al la tero,
19 “O Senhor , do alto do seu santuário, desde os céus, olhou para a terra,
20 Por aŭdi la ĝemon de malliberulo, Por liberigi la kondamnitajn al morto;
20 a fim de ouvir o gemido dos cativos e libertar os condenados à morte.”
21 Por ke oni rakontu en Cion pri la nomo de la Eternulo Kaj en Jerusalem pri Lia gloro,
21 Em Sião será anunciado o nome do e o seu louvor, em Jerusalém,
22 Kiam kolektiĝos kune la popoloj kaj regnoj, Por servi al la Eternulo.
22 quando se reunirem os povos e os reinos, para servirem o
23 Li lacigis en la vojo miajn fortojn, Li mallongigis miajn tagojn.
23 Ele me abateu a força no caminho e abreviou os meus dias.
24 Mi diras:Ho mia Dio, ne forprenu min en la mezo de miaj tagoj, Vi, kies jaroj estas de generacio al generacio.
24 Eu disse: Deus meu, não me leves na metade de minha vida; tu, cujos anos se estendem por todas as gerações.
25 En antikveco Vi fondis la teron; Kaj la ĉielo estas la faro de Viaj manoj.
25 Em tempos remotos, lançaste os fundamentos da terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 Ili pereos, sed Vi restos; Kaj ĉiuj ili eluziĝos kiel vesto, Kiel veston Vi ilin ŝanĝos, kaj ili ŝanĝiĝos.
26 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como veste, como roupa os mudarás, e serão mudados.
27 Sed Vi restas la sama, Kaj Viaj jaroj ne finiĝos.
27 Tu, porém, és sempre o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
28 La filoj de Viaj sklavoj restos, Kaj ilia semo fortikiĝos antaŭ Vi.
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e diante de ti se estabelecerá a sua descendência.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.