Provérbios 24

Esperanto (ESPERANTO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ne sekvu malbonajn homojn, Kaj ne deziru esti kun ili;
1 Não tenha inveja dos maus nem queira estar com eles,
2 Ĉar ilia koro pensas pri perfortaĵo, Kaj ilia buŝo parolas malbonaĵon.
2 porque o coração deles planeja a violência, e os seus lábios falam para ferir. — 20 —
3 Per saĝo konstruiĝas domo, Kaj per prudento ĝi fortikiĝas;
3 Com a sabedoria se constrói a casa, e com a inteligência ela se firma;
4 Kaj per sciado la ĉambroj pleniĝas Per ĉia havo grandvalora kaj agrabla.
4 pelo conhecimento os seus cômodos se encherão de todo tipo de bens, preciosos e agradáveis. — 21 —
5 Homo saĝa havas forton, Kaj homo prudenta estas potenca.
5 Quem é sábio é forte, e aquele que tem conhecimento consolida a sua força.
6 Kun pripenso faru militon; Kaj venko venas per multe da konsilantoj.
6 Porque com prudência você deve fazer a guerra; na multidão de conselheiros está a vitória. — 22 —
7 Tro alta estas la saĝo por malsaĝulo; Ĉe la pordego li ne malfermos sian buŝon.
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; no tribunal, ele não abre a boca. — 23 —
8 Kiu intencas fari malbonon, Tiun oni nomas maliculo.
8 Quem só pensa em fazer o mal será chamado “mestre de intrigas”.
9 Malico de malsaĝulo estas peko; Kaj blasfemanto estas abomenaĵo por homo.
9 Os planos do tolo são pecado, e o zombador é abominável às pessoas. — 24 —
10 Se vi montriĝis malforta en tago de mizero, Via forto estas ja malgranda.
10 Se você se mostra fraco no dia da angústia, é porque a sua força é pequena. — 25 —
11 Savu tiujn, kiujn oni prenis por mortigi, Kaj ne fortiriĝu de tiuj, kiuj estas kondamnitaj al morto.
11 Liberte os que estão sendo levados para a morte e salve os que cambaleiam ao ser levados para a matança.
12 Se vi diras:Ni tion ne sciis, La esploranto de koroj ja komprenas, Kaj la gardanto de via animo ja scias, Kaj Li redonas al homo laŭ liaj faroj.
12 Você poderá dizer: “Não sabíamos de nada!” Mas será que aquele que pesa os corações não o perceberá? Aquele que atenta para a sua alma não ficará sabendo? E não pagará ele a cada um segundo as suas obras? — 26 —
13 Manĝu, mia filo, mielon, ĉar ĝi estas bona; Kaj la mieltavolo estas dolĉa por via gorĝo;
13 Meu filho, coma mel, porque é saudável, e o favo, porque é doce ao seu paladar.
14 Tia estas por via animo la sciado de saĝo, se vi ĝin trovis, Kaj ekzistas estonteco, kaj via espero ne pereos.
14 Saiba que assim é a sabedoria para a sua alma. Se você a encontrar, haverá um futuro, e a sua esperança não será frustrada. — 27 —
15 Ne insidu, ho malvirtulo, kontraŭ la domo de virtulo; Ne ataku lian ripozejon;
15 Não espie a habitação do justo, ó perverso, nem destrua o lugar do seu repouso,
16 Ĉar sep fojojn virtulo falos, kaj tamen leviĝos; Sed malvirtuloj implikiĝas en la malfeliĉo.
16 porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os perversos são derrubados pela calamidade. — 28 —
17 Kiam falas via malamiko, ne ĝoju, Kaj ĉe lia malfeliĉo via koro ne plezuriĝu;
17 Quando o seu inimigo cair, não se alegre, nem se regozije o seu coração quando ele tropeçar,
18 Ĉar eble la Eternulo vidos, kaj tio ne plaĉos al Li, Kaj Li returnos de li Sian koleron.
18 para que o Senhor não veja isso e se desagrade, e desvie do inimigo a sua ira. — 29 —
19 Ne koleru kontraŭ malbonfarantoj, Kaj ne enviu la malvirtulojn;
19 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos ímpios,
20 Ĉar la malbonulo ne havos estontecon; La lumilo de malvirtuloj estingiĝos.
20 porque os maus não terão futuro, e a lâmpada dos ímpios se apagará. — 30 —
21 Timu, mia filo, la Eternulon kaj la reĝon; Kun ribeluloj ne komunikiĝu.
21 Meu filho, tema o não se meta com os revoltosos,
22 Ĉar subite venos ilia pereo; Kaj kiu scias, kiam venos la puno de ambaŭ?
22 porque de repente serão destruídos, e a ruína que virá do e do rei, quem a conhecerá?
23 Ankaŭ ĉi tio estas vortoj de saĝuloj: Konsideri personojn ĉe juĝado estas ne bone.
23 Estes também são provérbios dos sábios. Parcialidade no julgamento não é bom.
24 Kiu diras al malvirtulo:Vi estas virtulo, Tiun malbenos popoloj, tiun malamos gentoj.
24 Quem disser ao ímpio: “Você é justo” será amaldiçoado pelos povos e detestado pelas nações.
25 Sed kiuj faras riproĉojn, tiuj plaĉas, Kaj sur ilin venos bona beno.
25 Mas haverá bem-estar para os que repreenderem o ímpio, e sobre eles virão grandes bênçãos.
26 Kiu respondas ĝustajn vortojn, Tiu kisas per la lipoj.
26 Como beijo nos lábios, assim é a resposta com palavras sinceras.
27 Plenumu vian laboron ekstere, Pretigu ĉion sur via kampo; Kaj poste aranĝu vian domon.
27 Cuide dos seus negócios lá fora, apronte a lavoura no campo e, depois, edifique a sua casa.
28 Ne atestu sen kaŭzo kontraŭ via proksimulo; Ĉu vi trompus per via buŝo?
28 Não testemunhe sem motivo contra o seu próximo, nem o engane com os seus lábios.
29 Ne diru:Kiel li agis kontraŭ mi, tiel mi agos kontraŭ li; Mi redonos al la homo laŭ lia faro.
29 Não diga: “Vou fazer com ele o mesmo que ele fez comigo; pagarei a cada um segundo as suas obras.”
30 Mi pasis tra kampo de homo maldiligenta Kaj tra vinberĝardeno de sensaĝulo;
30 Passei pelo campo do preguiçoso e junto à vinha do homem sem juízo.
31 Kaj jen ĉie elkreskis urtiko, Ĉio estas kovrita de dornoj, Kaj la ŝtona muro estas detruita.
31 Eis que tudo estava cheio de espinhos e coberto de urtigas; e o muro de pedra estava em ruínas.
32 Kaj kiam mi vidis, mi prenis ĝin en mian koron, Mi rigardis, kaj ricevis instruon:
32 Ao contemplar aquilo, eu fiquei pensando; olhei, e tirei a seguinte lição:
33 Iom da dormo, iom da dormeto, Iom da kunmeto de la manoj por kuŝado;
33 Um pouco de sono, um breve cochilo, braços cruzados para descansar,
34 Kaj venos via malriĉeco kiel rabisto, Kaj via senhaveco kiel viro armita.
34 e a sua pobreza virá como um ladrão, a miséria atacará como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.