Provérbios 24
Esperanto (ESPERANTO) vs ACF
1 Ne sekvu malbonajn homojn, Kaj ne deziru esti kun ili;
1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com eles.
2 Ĉar ilia koro pensas pri perfortaĵo, Kaj ilia buŝo parolas malbonaĵon.
2 Porque o seu coração medita a rapina, e os seus lábios falam a malícia.
3 Per saĝo konstruiĝas domo, Kaj per prudento ĝi fortikiĝas;
3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com o entendimento ela se estabelece;
4 Kaj per sciado la ĉambroj pleniĝas Per ĉia havo grandvalora kaj agrabla.
4 E pelo conhecimento se encherão as câmaras com todos os bens preciosos e agradáveis.
5 Homo saĝa havas forton, Kaj homo prudenta estas potenca.
5 O homem sábio é forte, e o homem de conhecimento consolida a força.
6 Kun pripenso faru militon; Kaj venko venas per multe da konsilantoj.
6 Com conselhos prudentes tu farás a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
7 Tro alta estas la saĝo por malsaĝulo; Ĉe la pordego li ne malfermos sian buŝon.
7 A sabedoria é demasiadamente alta para o tolo, na porta não abrirá a sua boca.
8 Kiu intencas fari malbonon, Tiun oni nomas maliculo.
8 Àquele que cuida em fazer mal, chamá-lo-ão de pessoa danosa.
9 Malico de malsaĝulo estas peko; Kaj blasfemanto estas abomenaĵo por homo.
9 O pensamento do tolo é pecado, e abominável aos homens é o escarnecedor.
10 Se vi montriĝis malforta en tago de mizero, Via forto estas ja malgranda.
10 Se te mostrares fraco no dia da angústia, é que a tua força é pequena.
11 Savu tiujn, kiujn oni prenis por mortigi, Kaj ne fortiriĝu de tiuj, kiuj estas kondamnitaj al morto.
11 Se tu deixares de livrar os que estão sendo levados para a morte, e aos que estão sendo levados para a matança;
12 Se vi diras:Ni tion ne sciis, La esploranto de koroj ja komprenas, Kaj la gardanto de via animo ja scias, Kaj Li redonas al homo laŭ liaj faroj.
12 Se disseres: Eis que não o sabemos; porventura não o considerará aquele que pondera os corações? Não o saberá aquele que atenta para a tua alma? Não dará ele ao homem conforme a sua obra?
13 Manĝu, mia filo, mielon, ĉar ĝi estas bona; Kaj la mieltavolo estas dolĉa por via gorĝo;
13 Come mel, meu filho, porque é bom; o favo de mel é doce ao teu paladar.
14 Tia estas por via animo la sciado de saĝo, se vi ĝin trovis, Kaj ekzistas estonteco, kaj via espero ne pereos.
14 Assim será para a tua alma o conhecimento da sabedoria; se a achares, haverá galardão para ti e não será cortada a tua esperança.
15 Ne insidu, ho malvirtulo, kontraŭ la domo de virtulo; Ne ataku lian ripozejon;
15 Não armes ciladas contra a habitação do justo, ó ímpio, nem assoles o seu lugar de repouso,
16 Ĉar sep fojojn virtulo falos, kaj tamen leviĝos; Sed malvirtuloj implikiĝas en la malfeliĉo.
16 Porque sete vezes cairá o justo, e se levantará; mas os ímpios tropeçarão no mal.
17 Kiam falas via malamiko, ne ĝoju, Kaj ĉe lia malfeliĉo via koro ne plezuriĝu;
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, nem se regozije o teu coração quando ele tropeçar;
18 Ĉar eble la Eternulo vidos, kaj tio ne plaĉos al Li, Kaj Li returnos de li Sian koleron.
18 Para que, vendo-o o Senhor, seja isso mau aos seus olhos, e desvie dele a sua ira.
19 Ne koleru kontraŭ malbonfarantoj, Kaj ne enviu la malvirtulojn;
19 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos ímpios,
20 Ĉar la malbonulo ne havos estontecon; La lumilo de malvirtuloj estingiĝos.
20 Porque o homem maligno não terá galardão, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 Timu, mia filo, la Eternulon kaj la reĝon; Kun ribeluloj ne komunikiĝu.
21 Teme ao Senhor, filho meu, e ao rei, e não te ponhas com os que buscam mudanças,
22 Ĉar subite venos ilia pereo; Kaj kiu scias, kiam venos la puno de ambaŭ?
22 Porque de repente se levantará a sua destruição, e a ruína de ambos, quem o sabe?
23 Ankaŭ ĉi tio estas vortoj de saĝuloj: Konsideri personojn ĉe juĝado estas ne bone.
23 Também estes são provérbios dos sábios: Ter respeito a pessoas no julgamento não é bom.
24 Kiu diras al malvirtulo:Vi estas virtulo, Tiun malbenos popoloj, tiun malamos gentoj.
24 O que disser ao ímpio: Justo és, os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
25 Sed kiuj faras riproĉojn, tiuj plaĉas, Kaj sur ilin venos bona beno.
25 Mas para os que o repreenderem haverá delícias, e sobre eles virá a bênção do bem.
26 Kiu respondas ĝustajn vortojn, Tiu kisas per la lipoj.
26 Beijados serão os lábios do que responde com palavras retas.
27 Plenumu vian laboron ekstere, Pretigu ĉion sur via kampo; Kaj poste aranĝu vian domon.
27 Prepara de fora a tua obra, e aparelha-a no campo, e então edifica a tua casa.
28 Ne atestu sen kaŭzo kontraŭ via proksimulo; Ĉu vi trompus per via buŝo?
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; e não enganes com os teus lábios.
29 Ne diru:Kiel li agis kontraŭ mi, tiel mi agos kontraŭ li; Mi redonos al la homo laŭ lia faro.
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim o farei eu a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 Mi pasis tra kampo de homo maldiligenta Kaj tra vinberĝardeno de sensaĝulo;
30 Passei pelo campo do preguiçoso, e junto à vinha do homem falto de entendimento,
31 Kaj jen ĉie elkreskis urtiko, Ĉio estas kovrita de dornoj, Kaj la ŝtona muro estas detruita.
31 Eis que estava toda cheia de cardos, e a sua superfície coberta de urtiga, e o seu muro de pedras estava derrubado.
32 Kaj kiam mi vidis, mi prenis ĝin en mian koron, Mi rigardis, kaj ricevis instruon:
32 O que eu tenho visto, o guardarei no coração, e vendo-o recebi instrução.
33 Iom da dormo, iom da dormeto, Iom da kunmeto de la manoj por kuŝado;
33 Um pouco a dormir, um pouco a cochilar; outro pouco deitado de mãos cruzadas, para dormir,
34 Kaj venos via malriĉeco kiel rabisto, Kaj via senhaveco kiel viro armita.
34 Assim te sobrevirá a tua pobreza como um vagabundo, e a tua necessidade como um homem armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.