Provérbios 12
Esperanto (ESPERANTO) vs NAA
1 Kiu amas instruon, tiu amas scion; Sed kiu malamas atentigon, tiu estas malsaĝulo.
1 Quem ama a disciplina ama o conhecimento, mas o que odeia a repreensão é tolo.
2 Bonulo akiras favoron de la Eternulo; Sed homo malica estos kondamnita.
2 Quem faz o bem alcança o favor do mas aquele que tem más intenções, este o
3 Ne fortikiĝos homo per malvirto; Sed la radiko de virtuloj ne ŝanceliĝos.
3 Ninguém se estabelece pela maldade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 Brava virino estas krono por sia edzo; Sed senhonora estas kiel puso en liaj ostoj.
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que envergonha o marido é como podridão nos seus ossos.
5 La pensoj de virtuloj estas justeco; La meditado de malvirtuloj estas malico.
5 Os pensamentos dos justos são retos; os conselhos dos ímpios são falsos.
6 La paroloj de malvirtuloj estas insido pri sango; Sed la buŝo de virtuloj ilin savas.
6 As palavras dos ímpios são emboscadas para derramar sangue, mas a boca dos retos salva da morte.
7 La malvirtuloj renversiĝos kaj malaperos; Sed la domo de virtuloj staros forte.
7 Os ímpios são derrubados e desaparecem, mas a casa dos justos permanecerá.
8 Oni laŭdas homon laŭ lia saĝo; Sed perversulo estos hontigita.
8 Cada um será louvado segundo o seu entendimento, mas quem tem coração perverso será desprezado.
9 Pli bona estas homo negrava, sed laboranta por si, Ol homo, kiu serĉas honoron, sed al kiu mankas pano.
9 Melhor é ser modesto e fazer o seu trabalho do que engrandecer a si mesmo e não ter o que comer.
10 Virtulo kompatas la vivon de sia bruto; Sed la koro de malvirtuloj estas kruela.
10 O justo cuida dos seus animais, mas o coração dos ímpios é cruel.
11 Kiu prilaboras sian teron, tiu havos sate da pano; Sed kiu serĉas vantaĵojn, tiu estas malsaĝulo.
11 O que lavra a sua terra terá pão em abundância, mas quem corre atrás de coisas sem valor não tem juízo.
12 Malvirtulo serĉas subtenon de malnobluloj; Sed la radiko de virtuloj donas forton.
12 O ímpio quer viver do que caçam os maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 Per siaj pekaj vortoj kaptiĝas malbonulo; Sed virtulo eliras el mizero.
13 Os maus se enredam na transgressão daquilo que falam, mas os justos escaparão da angústia.
14 Per la fruktoj de sia buŝo homo bone satiĝas; Kaj laŭ la merito de siaj manoj homo ricevas redonon.
14 Cada um se farta de bem pelo fruto daquilo que diz, e o que as suas mãos fizerem, isso receberá de volta.
15 La vojo de malsaĝulo estas ĝusta en liaj okuloj; Sed saĝulo aŭskultas konsilon.
15 O caminho do insensato parece reto aos seus olhos, mas o sábio ouve os conselhos.
16 Malsaĝulo tuj montras sian koleron; Sed saĝulo ignoras ofendon.
16 O insensato mostra logo a sua ira, mas o prudente ignora os insultos.
17 Kiu estas verama, tiu eldiras tion, kio estas ĝusta, Sed falsama atestulo trompon.
17 Quem diz a verdade favorece a justiça, mas a testemunha falsa está a serviço da fraude.
18 Ofte nepripensita parolo vundas kiel glavo; Sed la lango de saĝuloj sanigas.
18 Palavras precipitadas são como pontas de espada, mas as palavras dos sábios são remédio.
19 Parolo vera restas fortike por ĉiam; Sed parolo malvera nur por momento.
19 Os lábios que falam a verdade permanecem para sempre, mas a língua mentirosa desaparece num instante.
20 Malico estas en la koro de malbonintenculoj; Sed ĉe la pacigantoj estas ĝojo.
20 Há fraude no coração dos que planejam o mal, mas os que aconselham a paz têm alegria.
21 Nenio malbona trafos virtulon; Sed la malvirtuloj havas plene da malbono.
21 Nenhuma desgraça sobrevirá ao justo, mas os ímpios, o mal os apanhará em cheio.
22 Abomenaĵo por la Eternulo estas buŝo mensogema; Sed kiuj agas laŭ vero, tiuj plaĉas al Li.
22 O Senhor detesta lábios mentirosos, mas aqueles que praticam a verdade são o seu prazer.
23 Saĝa homo kaŝas scion; Sed la koro de malsaĝuloj elkrias malsaĝecon.
23 Aquele que é prudente oculta o conhecimento, mas o coração dos insensatos proclama a tolice.
24 La mano de diligentuloj regos; Sed mano maldiligenta pagos tributon.
24 O homem esforçado dominará, mas o preguiçoso ficará sujeito a trabalhos forçados.
25 Zorgo en la koro de homo ĝin premas; Sed amika vorto ĝin ĝojigas.
25 A ansiedade no coração pode abater alguém, mas uma boa palavra traz alegria.
26 Al la virtulo estas pli bone, ol al lia proksimulo; Sed la vojo de malvirtuloj ilin erarigas.
26 O justo serve de guia para o seu companheiro, mas o caminho dos ímpios os leva a andar errantes.
27 Maldiligenteco ne pretigos al si manĝon; Sed homo diligenta havas riĉecon.
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o bem precioso do homem é ser esforçado.
28 Sur la vojo de virto estas vivo, Kaj ĝi estos ebenigita kontraŭ morto.
28 Na vereda da justiça está a vida, e neste caminho não há morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.