Provérbios 12
Esperanto (ESPERANTO) vs ARC
1 Kiu amas instruon, tiu amas scion; Sed kiu malamas atentigon, tiu estas malsaĝulo.
1 O que ama a correção ama o conhecimento, mas o que aborrece a repreensão é um bruto.
2 Bonulo akiras favoron de la Eternulo; Sed homo malica estos kondamnita.
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor , mas ao homem de perversas imaginações ele condenará.
3 Ne fortikiĝos homo per malvirto; Sed la radiko de virtuloj ne ŝanceliĝos.
3 O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 Brava virino estas krono por sia edzo; Sed senhonora estas kiel puso en liaj ostoj.
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que procede vergonhosamente é como apodrecimento nos seus ossos.
5 La pensoj de virtuloj estas justeco; La meditado de malvirtuloj estas malico.
5 Os pensamentos do justo são retos, mas os conselhos do ímpio, engano.
6 La paroloj de malvirtuloj estas insido pri sango; Sed la buŝo de virtuloj ilin savas.
6 As palavras dos ímpios são para armarem ciladas ao sangue, mas a boca dos retos os livrará.
7 La malvirtuloj renversiĝos kaj malaperos; Sed la domo de virtuloj staros forte.
7 Transtornados serão os ímpios e não serão mais, mas a casa dos justos permanecerá.
8 Oni laŭdas homon laŭ lia saĝo; Sed perversulo estos hontigita.
8 Segundo o seu entendimento, será louvado cada qual, mas o perverso de coração estará em desprezo.
9 Pli bona estas homo negrava, sed laboranta por si, Ol homo, kiu serĉas honoron, sed al kiu mankas pano.
9 Melhor é o que se estima em pouco e tem servos do que o que se honra a si mesmo e tem falta de pão.
10 Virtulo kompatas la vivon de sia bruto; Sed la koro de malvirtuloj estas kruela.
10 O justo olha pela vida dos seus animais, mas as misericórdias dos ímpios são cruéis.
11 Kiu prilaboras sian teron, tiu havos sate da pano; Sed kiu serĉas vantaĵojn, tiu estas malsaĝulo.
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão, mas o que segue os ociosos está falto de juízo.
12 Malvirtulo serĉas subtenon de malnobluloj; Sed la radiko de virtuloj donas forton.
12 Deseja o ímpio a rede dos maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 Per siaj pekaj vortoj kaptiĝas malbonulo; Sed virtulo eliras el mizero.
13 O laço do ímpio está na transgressão dos lábios, mas o justo sairá da angústia.
14 Per la fruktoj de sia buŝo homo bone satiĝas; Kaj laŭ la merito de siaj manoj homo ricevas redonon.
14 Cada um se farta de bem pelo fruto da sua boca, e o que as mãos do homem fizerem isso ele receberá.
15 La vojo de malsaĝulo estas ĝusta en liaj okuloj; Sed saĝulo aŭskultas konsilon.
15 O caminho do tolo é reto aos seus olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
16 Malsaĝulo tuj montras sian koleron; Sed saĝulo ignoras ofendon.
16 A ira do louco se conhece no mesmo dia, mas o avisado encobre a afronta.
17 Kiu estas verama, tiu eldiras tion, kio estas ĝusta, Sed falsama atestulo trompon.
17 O que diz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha falsa engana.
18 Ofte nepripensita parolo vundas kiel glavo; Sed la lango de saĝuloj sanigas.
18 Há alguns cujas palavras são como pontas de espada, mas a língua dos sábios é saúde.
19 Parolo vera restas fortike por ĉiam; Sed parolo malvera nur por momento.
19 O lábio de verdade ficará para sempre, mas a língua mentirosa dura só um momento.
20 Malico estas en la koro de malbonintenculoj; Sed ĉe la pacigantoj estas ĝojo.
20 Engano há no coração dos que maquinam mal, mas alegria têm os que aconselham a paz.
21 Nenio malbona trafos virtulon; Sed la malvirtuloj havas plene da malbono.
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os ímpios ficam cheios de mal.
22 Abomenaĵo por la Eternulo estas buŝo mensogema; Sed kiuj agas laŭ vero, tiuj plaĉas al Li.
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor , mas os que agem fielmente são o seu deleite.
23 Saĝa homo kaŝas scion; Sed la koro de malsaĝuloj elkrias malsaĝecon.
23 O homem avisado encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
24 La mano de diligentuloj regos; Sed mano maldiligenta pagos tributon.
24 A mão dos diligentes dominará, mas os enganadores serão tributários.
25 Zorgo en la koro de homo ĝin premas; Sed amika vorto ĝin ĝojigas.
25 A solicitude no coração do homem o abate, mas uma boa palavra o alegra.
26 Al la virtulo estas pli bone, ol al lia proksimulo; Sed la vojo de malvirtuloj ilin erarigas.
26 O justo é um guia para o seu companheiro, mas o caminho dos ímpios os faz errar.
27 Maldiligenteco ne pretigos al si manĝon; Sed homo diligenta havas riĉecon.
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o bem precioso do homem é ser diligente.
28 Sur la vojo de virto estas vivo, Kaj ĝi estos ebenigita kontraŭ morto.
28 Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.