Provérbios 12

Esperanto (ESPERANTO) vs BKJ

Sair da comparação
1 Kiu amas instruon, tiu amas scion; Sed kiu malamas atentigon, tiu estas malsaĝulo.
1 Quem ama a instrução ama o conhecimento, mas o que odeia a repreensão é estúpido.
2 Bonulo akiras favoron de la Eternulo; Sed homo malica estos kondamnita.
2 O bom homem obtém o favor do SENHOR, mas ao homem de perversas imaginações ele condenará.
3 Ne fortikiĝos homo per malvirto; Sed la radiko de virtuloj ne ŝanceliĝos.
3 O homem não se estabelecerá pela perversidade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 Brava virino estas krono por sia edzo; Sed senhonora estas kiel puso en liaj ostoj.
4 A mulher virtuosa é uma coroa para seu marido, mas a que o envergonha é como podridão nos seus ossos.
5 La pensoj de virtuloj estas justeco; La meditado de malvirtuloj estas malico.
5 Os pensamentos dos justos são retos, mas os conselhos dos perversos são engano.
6 La paroloj de malvirtuloj estas insido pri sango; Sed la buŝo de virtuloj ilin savas.
6 As palavras dos perversos são para ficar à espreita por sangue, mas a boca dos retos os livrará.
7 La malvirtuloj renversiĝos kaj malaperos; Sed la domo de virtuloj staros forte.
7 Os ímpios são derrubados, e não permanecem, mas a casa dos justos ficará de pé.
8 Oni laŭdas homon laŭ lia saĝo; Sed perversulo estos hontigita.
8 Um homem será elogiado de acordo com a sua sabedoria, mas aquele que é de coração perverso será desprezado.
9 Pli bona estas homo negrava, sed laboranta por si, Ol homo, kiu serĉas honoron, sed al kiu mankas pano.
9 Aquele que é desprezado, e tem servo, é melhor do que aquele que honra a si e carece de pão.
10 Virtulo kompatas la vivon de sia bruto; Sed la koro de malvirtuloj estas kruela.
10 O homem justo se importa com a vida de seu animal, mas as ternas misericórdias dos perversos são cruéis.
11 Kiu prilaboras sian teron, tiu havos sate da pano; Sed kiu serĉas vantaĵojn, tiu estas malsaĝulo.
11 Aquele que lavra a sua terra se satisfará de pão, mas o que segue pessoas vãs é vazio de entendimento.
12 Malvirtulo serĉas subtenon de malnobluloj; Sed la radiko de virtuloj donas forton.
12 O perverso deseja a rede dos homens maus, mas a raiz dos justos produz fruto.
13 Per siaj pekaj vortoj kaptiĝas malbonulo; Sed virtulo eliras el mizero.
13 O perverso é enlaçado pela transgressão de seus lábios, mas o justo sairá do problema.
14 Per la fruktoj de sia buŝo homo bone satiĝas; Kaj laŭ la merito de siaj manoj homo ricevas redonon.
14 Um homem se satisfará com o bem pelo fruto de sua boca; e a recompensa das mãos de um homem será dada a ele.
15 La vojo de malsaĝulo estas ĝusta en liaj okuloj; Sed saĝulo aŭskultas konsilon.
15 O caminho do tolo é reto para os seus próprios olhos, mas o que ouve o conselho é sábio.
16 Malsaĝulo tuj montras sian koleron; Sed saĝulo ignoras ofendon.
16 A ira do tolo é logo conhecida, mas um homem prudente encobre a vergonha.
17 Kiu estas verama, tiu eldiras tion, kio estas ĝusta, Sed falsama atestulo trompon.
17 Aquele que fala a verdade anuncia a justiça, mas a falsa testemunha o engano.
18 Ofte nepripensita parolo vundas kiel glavo; Sed la lango de saĝuloj sanigas.
18 Há alguns que falam como pontas de espada, mas a língua dos sábios é saúde.
19 Parolo vera restas fortike por ĉiam; Sed parolo malvera nur por momento.
19 O lábio da verdade se estabelecerá para sempre, mas a língua mentirosa dura só por um momento.
20 Malico estas en la koro de malbonintenculoj; Sed ĉe la pacigantoj estas ĝojo.
20 O engano está no coração daqueles que imaginam o mal, mas há alegria para os que aconselham a paz.
21 Nenio malbona trafos virtulon; Sed la malvirtuloj havas plene da malbono.
21 Nenhum mal acontecerá ao justo, mas o perverso será cheio de danos.
22 Abomenaĵo por la Eternulo estas buŝo mensogema; Sed kiuj agas laŭ vero, tiuj plaĉas al Li.
22 Os lábios mentirosos são abominação ao SENHOR, mas os que negociam de forma verdadeira são o seu deleite.
23 Saĝa homo kaŝas scion; Sed la koro de malsaĝuloj elkrias malsaĝecon.
23 O homem prudente oculta o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a tolice.
24 La mano de diligentuloj regos; Sed mano maldiligenta pagos tributon.
24 A mão dos diligentes dominará, mas os preguiçosos estarão debaixo do tributo.
25 Zorgo en la koro de homo ĝin premas; Sed amika vorto ĝin ĝojigas.
25 O peso no coração do homem o abate, mas uma boa palavra o alegra.
26 Al la virtulo estas pli bone, ol al lia proksimulo; Sed la vojo de malvirtuloj ilin erarigas.
26 O justo é mais excelente do que o seu vizinho, mas o caminho dos perversos os seduz.
27 Maldiligenteco ne pretigos al si manĝon; Sed homo diligenta havas riĉecon.
27 O homem preguiçoso não assa o que ele pegou na caça, mas a substância do homem inteligente é preciosa.
28 Sur la vojo de virto estas vivo, Kaj ĝi estos ebenigita kontraŭ morto.
28 No caminho da justiça está a vida, e na sua vereda não há morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.