Jó 22

Esperanto (ESPERANTO) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ekparolis Elifaz, la Temanano, kaj diris:
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita:
2 Ĉu Dion povas instrui homo? Ĉu povas Lin instrui eĉ saĝulo?
2 Porventura, será o homem de algum proveito a Deus? Antes, o sábio é só útil a si mesmo.
3 Ĉu por la Plejpotenculo tio estas utila, se vi estas virta? Kaj ĉu Li havas profiton de tio, se via konduto estas pia?
3 Ou tem o Todo-Poderoso interesse em que sejas justo ou algum lucro em que faças perfeitos os teus caminhos?
4 Ĉu pro timo antaŭ vi Li disputos kun vi, Iros kun vi al juĝo?
4 Ou te repreende pelo teu temor de Deus ou entra contra ti em juízo?
5 Via malvirteco estas ja granda, Kaj viaj malbonagoj ne havas finon.
5 Porventura, não é grande a tua malícia, e sem termo, as tuas iniquidades?
6 Vi prenis de viaj fratoj garantiaĵon vane, De preskaŭ-nuduloj vi deprenis la vestojn;
6 Porque sem causa tomaste penhores a teu irmão e aos seminus despojaste das suas roupas.
7 Al laculo vi ne donis akvon por trinki, Kaj al malsatulo vi rifuzis panon;
7 Não deste água a beber ao cansado e ao faminto retiveste o pão.
8 Per forta brako vi akiris teron, Kaj dank� al eminenteco vi loĝis sur ĝi;
8 Ao braço forte pertencia a terra, e só os homens favorecidos habitavam nela.
9 Vidvinojn vi foririgis kun nenio, Kaj la brakojn de orfoj vi frakasis.
9 As viúvas despediste de mãos vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 Pro tio ĉirkaŭe de vi estas kaptiloj, Kaj subita teruro vin timigas.
10 Por isso, estás cercado de laços, e repentino pavor te conturba
11 Aŭ pro mallumo vi nenion vidas, Kaj multego da akvo vin kovris?
11 ou trevas, em que nada vês; e águas transbordantes te cobrem.
12 Ĉu ne estas Dio tie alte en la ĉielo? Rigardu la stelojn, kiel alte ili estas.
12 Porventura, não está Deus nas alturas do céu? Olha para as estrelas mais altas. Que altura!
13 Kaj vi diras:Kion scias Dio? Ĉu Li povas juĝi en mallumo?
13 E dizes: Que sabe Deus? Acaso, poderá ele julgar através de densa escuridão?
14 La nuboj kovras Lin, kaj Li ne vidas; Kaj Li nur rondiras en la rondo de la ĉielo.
14 Grossas nuvens o encobrem, de modo que não pode ver; ele passeia pela abóbada do céu.
15 Ĉu vi konservas la vojon antikvan, Kiun iradis homoj malpiaj,
15 Queres seguir a rota antiga, que os homens iníquos pisaram?
16 Kiuj estis kaptitaj antaŭtempe, Kaj kies grundo disverŝiĝis kiel rivero,
16 Estes foram arrebatados antes do tempo; o seu fundamento, uma torrente o arrasta.
17 Kiuj parolis al Dio:Foriru de ni! Kion povas fari al ni la Plejpotenculo?
17 Diziam a Deus: Retira-te de nós. E: Que pode fazer-nos o Todo-Poderoso?
18 Kvankam Li plenigis iliajn domojn per bonaĵo. Sed la pensmaniero de malvirtuloj estas malproksima de mi.
18 Contudo, ele enchera de bens as suas casas. Longe de mim o conselho dos perversos!
19 La virtuloj vidos kaj ĝojos; La senkulpulo mokos ilin:
19 Os justos o veem e se alegram, e o inocente escarnece deles,
20 Certe malaperis nia kontraŭulo, Kaj kio restis, tion ekstermis fajro.
20 dizendo: Na verdade, os nossos adversários foram destruídos, e o fogo consumiu o resto deles.
21 Interkonsentu do kun Li, kaj vi havos pacon; Per tio venos al vi bono.
21 Reconcilia-te, pois, com ele e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
22 Prenu el Lia buŝo instruon, Kaj metu Liajn vortojn en vian koron.
22 Aceita, peço-te, a instrução que profere e põe as suas palavras no teu coração.
23 Se vi revenos al la Plejpotenculo, vi estos konstruita; Forigu malpiaĵon el via tendo.
23 Se te converteres ao Todo-Poderoso, serás restabelecido; se afastares a injustiça da tua tenda
24 Ĵetu en la polvon la multekostan metalon, Kaj la Ofiran oron sur la ŝtonojn de la torentoj;
24 e deitares ao pó o teu ouro e o ouro de Ofir entre pedras dos ribeiros,
25 Tiam la Plejpotenculo estos via oro kaj via brilanta arĝento;
25 então, o Todo-Poderoso será o teu ouro e a tua prata escolhida.
26 Ĉar tiam vi havos vian plezuron en la Plejpotenculo, Kaj vi levos al Dio vian vizaĝon;
26 Deleitar-te-ás, pois, no Todo-Poderoso e levantarás o rosto para Deus.
27 Vi preĝos al Li, kaj Li vin aŭskultos; Kaj viajn sanktajn promesojn vi plenumos;
27 Orarás a ele, e ele te ouvirá; e pagarás os teus votos.
28 Se vi ion decidos, ĝi plenumiĝos ĉe vi; Kaj super viaj vojoj brilos lumo.
28 Se projetas alguma coisa, ela te sairá bem, e a luz brilhará em teus caminhos.
29 Ĉar tiujn, kiuj humiliĝis, Li altigos; Kaj kiu mallevas la okulojn, tiu estos savita.
29 Se estes descem, então, dirás: Para cima! E Deus salvará o humilde
30 Ankaŭ tiun, kiu ne estis senkulpa, Li savos; Tia estos savita pro la pureco de viaj manoj.
30 e livrará até ao que não é inocente; sim, será libertado, graças à pureza de tuas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.