Jó 20

Esperanto (ESPERANTO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ekparolis Cofar, la Naamano, kaj diris:
1 Então Zofar, de Naamá, respondeu:
2 Pro tio miaj pensoj devigas min respondi, Pro tio, kion mi sentas.
2 “Preciso falar, pois é profundo meu incômodo.
3 Hontindan riproĉon mi aŭdis, Kaj la spirito de mia prudento respondos por mi.
3 Tive de suportar seus insultos, mas agora meu espírito me leva a responder.
4 Ĉu vi scias, ke tiel estis de eterne, De post la apero de homo sur la tero,
4 “Você não sabe que, desde a antiguidade, desde que o ser humano foi posto na terra,
5 Ke la triumfado de malvirtuloj estas mallongatempa, Kaj la ĝojo de hipokritulo estas nur momenta?
5 o triunfo dos perversos dura pouco, e a alegria dos ímpios é apenas temporária?
6 Se lia grandeco eĉ atingus ĝis la ĉielo, Kaj lia kapo tuŝus la nubon,
6 Embora seu orgulho chegue aos céus, e sua cabeça toque as nuvens,
7 Li tamen pereos por ĉiam, kiel lia sterko; Tiuj, kiuj lin vidis, diros:Kie li estas?
7 eles desaparecerão para sempre, lançados fora como seu próprio excremento. Seus conhecidos perguntarão: ‘Onde estão eles?’.
8 Kiel sonĝo li forflugos, kaj oni lin ne trovos; Li malaperos, kiel nokta vizio.
8 Passarão como um sonho e não serão encontrados; desaparecerão como uma visão na noite.
9 Okulo, kiu rigardis lin, ne plu vidos lin; Lia loko lin ne plu vidos.
9 Aqueles que os viram, não os verão mais; suas famílias não os reconhecerão.
10 Liaj filoj kurados almozpetante, Kaj liaj manoj redonos lian havaĵon.
10 Seus filhos pedirão esmolas aos pobres, pois terão de devolver as riquezas que roubaram.
11 Liaj ostoj estos punitaj pro la pekoj de lia juneco, Kaj tio kuŝiĝos kune kun li en la polvo.
11 Embora sejam jovens e vigorosos, seus ossos serão deitados no pó.
12 Se la malbono estas dolĉa en lia buŝo, Li kaŝas ĝin sub sia lango,
12 “Desfrutaram o doce gosto da perversidade e a deixaram derreter sob a língua.
13 Li flegas ĝin kaj ne forlasas ĝin, Kaj retenas ĝin sur sia palato:
13 Ficaram com ela na boca, para melhor saboreá-la.
14 Tiam lia manĝaĵo renversiĝos en liaj internaĵoj, Fariĝos galo de aspidoj interne de li.
14 De repente, a comida azeda em seu estômago; torna-se veneno de serpente em seu interior.
15 Li englutis havaĵon, sed li ĝin elvomos; El lia ventro Dio ĝin elpelos.
15 Vomitarão a riqueza que engoliram; Deus não permitirá que a retenham.
16 Venenon de aspidoj li suĉos; Lango de vipuro lin mortigos.
16 Sugarão veneno de cobra; a língua da víbora os matará.
17 Li ne vidos fluojn nek riverojn, Torentojn de mielo kaj de butero.
17 Nunca mais desfrutarão os ribeiros, os rios de onde emanam leite e mel.
18 Li redonos tion, kion li pene akiris, kaj li tion ne englutos; Kiel ajn granda estas lia havaĵo, li ĝin fordonos kaj ne ĝuos ĝin.
18 Devolverão tudo pelo que trabalharam; sua riqueza não lhes trará alegria.
19 Ĉar li premis kaj forlasis la senhavulojn, Li rabis al si domon, kiun li ne konstruis.
19 Pois oprimiram os pobres e os deixaram desamparados; tomaram casas que não haviam construído.
20 Ĉar lia interno ne estis trankvila, Tial li ne savos tion, kio estis por li kara.
20 Sempre gananciosos, nunca satisfeitos; perderam tudo com que sonharam.
21 Nenion restigis lia manĝemeco; Tial lia bonstato ne estos longedaŭra.
21 Comem até se fartar e, depois, não sobra coisa alguma; por isso, sua prosperidade não durará.
22 Malgraŭ lia abundeco, li estos premata; Ĉiaspecaj suferoj trafos lin.
22 “Em meio à fartura, enfrentarão aflições, e o sofrimento os dominará.
23 Por plenigi lian ventron, Li sendos sur lin la flamon de Sia kolero, Kaj pluvigos sur lin Sian furiozon.
23 Que Deus lhes encha o estômago de problemas; que Deus faça chover sobre eles sua ira ardente!
24 Se li forkuros de batalilo fera, Trafos lin pafarko kupra.
24 Quando tentarem escapar da arma de ferro, a flecha com ponta de bronze os atravessará.
25 Nudigita glavo trairos lian korpon, Kaj la fulmo de lia turmentilo venos sur lin kun teruro.
25 Quando a flecha lhes for arrancada das costas, a ponta brilhará com sangue. O terror da morte virá sobre eles;
26 Nenia mallumo povos kaŝi liajn trezorojn; Lin konsumos fajro ne disblovata; Malbone estos al tiu, kiu restos en lia tendo.
26 seus tesouros serão lançados em profunda escuridão. Um fogo descontrolado os devorará e consumirá tudo que lhes resta.
27 La ĉielo malkovros liajn malbonagojn, Kaj la tero leviĝos kontraŭ lin.
27 Os céus revelarão a culpa dos perversos; a terra se levantará contra eles.
28 Malaperos la greno el lia domo, Disŝutita ĝi estos en la tago de Lia kolero.
28 Uma inundação arrastará suas casas; a ira de Deus cairá sobre eles como chuva torrencial.
29 Tia estas de Dio la sorto de homo malpia, Kaj la heredaĵo destinita por li de Dio.
29 Essa é a recompensa que Deus dá aos perversos; é a herança decretada por Deus”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.