Salmos 136

Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Alleluia. Acknowledge ye to the Lord, for he is good; for his mercy is[into] without end. (\+em Alleluia\+em*. Give ye thanks to the Lord, for he is good; for his love \+em is\+em* forever.)
1 Dêem graças ao Senhor, porque ele é bom. O seu amor dura para sempre!
2 Acknowledge ye to the God of gods. (Give ye thanks to the God of gods.)
2 Dêem graças ao Deus dos deuses. O seu amor dura para sempre!
3 Acknowledge ye to the Lord of lords. (Give ye thanks to the Lord of lords.)
3 Dêem graças ao Senhor dos senhores. O seu amor dura para sempre!
4 Which alone maketh great marvels. (Who alone doeth marvellous deeds, \+em or great miracles\+em*.)
4 Ao único que faz grandes maravilhas, O seu amor dura para sempre!
5 Which made heavens by understanding. (Who made the heavens by his wisdom.)
5 que com habilidade fez os céus, O seu amor dura para sempre!
6 Which made steadfast [the] earth on waters. (Who made the earth firm upon the waters.)
6 que estendeu a terra sobre as águas; O seu amor dura para sempre!
7 Which made great lights. (Who made the great lights.)
7 Àquele que fez os grandes luminares, O seu amor dura para sempre!
8 The sun into the power of the day. (The sun to have power over the day.)
8 o sol para governar o dia, O seu amor dura para sempre!
9 The moon and the stars into power of the night. (The moon and the stars to have power over the night.)
9 a lua e as estrelas para governarem a noite; O seu amor dura para sempre!
10 Which smote Egypt with the first engendered things of them. (Who struck down the first-born of the Egyptians.)
10 Àquele que matou os primogênitos do Egito O seu amor dura para sempre!
11 Which led out Israel from the midst of them. (Who led out Israel from their midst.)
11 e tirou Israel do meio deles O seu amor dura para sempre!
12 In a mighty hand, and in an high arm. (Yea, with a mighty hand, and a powerful arm.)
12 com mão poderosa e braço forte; O seu amor dura para sempre!
13 Which parted the Red Sea into partings. (Who divided the Red Sea, \+em or the Sea of Reeds\+em*, in two.)
13 Àquele que dividiu o mar Vermelho O seu amor dura para sempre!
14 And led out Israel through the midst thereof.
14 e fez Israel atravessá-lo, O seu amor dura para sempre!
15 And he cast adown Pharaoh and his power, or virtue, in the Red Sea. (And he threw down Pharaoh, and his host, \+em or his army\+em*, into the Red Sea, \+em or the Sea of Reeds\+em*.)
15 mas lançou o faraó e o seu exército no mar Vermelho; O seu amor dura para sempre!
16 Which led over his people through desert. (Who led his people through the wilderness.)
16 Àquele que conduziu seu povo pelo deserto, O seu amor dura para sempre!
17 Which smote great kings. (Who struck down great kings.)
17 que feriu grandes reis O seu amor dura para sempre!
18 And killed strong kings.
18 e matou reis poderosos; O seu amor dura para sempre!
19 Sihon, the king of Amorites.
19 Seom, rei dos amorreus, O seu amor dura para sempre!
20 And Og, the king of Bashan.
20 e Ogue, rei de Basã, O seu amor dura para sempre!
21 And he gave the land of them to be heritage. (And he gave their land \+em for\+em* an inheritance \+em to his people\+em*.)
21 e deu a terra deles como herança, O seu amor dura para sempre!
22 Heritage to Israel, his servant. (Yea, for an inheritance to his servant Israel.)
22 como herança ao seu servo Israel; O seu amor dura para sempre!
23 For in our lowness he had mind on us. (For he remembered us in our defeat./For he remembered us when we were brought down so very low.)
23 Àquele que se lembrou de nós quando fomos humilhados O seu amor dura para sempre!
24 And he again-bought us from our enemies. (And he redeemed us, \+em or he rescued us\+em*, from our enemies.)
24 e nos livrou dos nossos adversários; O seu amor dura para sempre!
25 Which giveth meat to each flesh. (Who giveth food to all his creatures.)
25 Àquele que dá alimento a todos os seres vivos. O seu amor dura para sempre!
26 Acknowledge ye to the God of heaven. Acknowledge ye to the Lord of lords; for his mercy is[into] without end. (Give ye thanks to the God of heaven. Give ye thanks to the Lord of lords; for his love \+em is\+em* forever.)
26 Dêem graças ao Deus dos céus. O seu amor dura para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.