Salmos 136

Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Alleluia. Acknowledge ye to the Lord, for he is good; for his mercy is[into] without end. (\+em Alleluia\+em*. Give ye thanks to the Lord, for he is good; for his love \+em is\+em* forever.)
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Acknowledge ye to the God of gods. (Give ye thanks to the God of gods.)
2 Deem graças ao mais poderoso de todos os deuses; o seu amor dura para sempre.
3 Acknowledge ye to the Lord of lords. (Give ye thanks to the Lord of lords.)
3 Deem graças ao mais poderoso de todos os senhores; o seu amor dura para sempre.
4 Which alone maketh great marvels. (Who alone doeth marvellous deeds, \+em or great miracles\+em*.)
4 Somente o Senhor faz grandes milagres; o seu amor dura para sempre.
5 Which made heavens by understanding. (Who made the heavens by his wisdom.)
5 Pela sua sabedoria, ele fez os céus; o seu amor dura para sempre.
6 Which made steadfast [the] earth on waters. (Who made the earth firm upon the waters.)
6 Ele pôs a terra sobre as águas profundas; o seu amor dura para sempre.
7 Which made great lights. (Who made the great lights.)
7 Ele fez o sol e a lua; o seu amor dura para sempre.
8 The sun into the power of the day. (The sun to have power over the day.)
8 Fez o sol para governar o dia; o seu amor dura para sempre.
9 The moon and the stars into power of the night. (The moon and the stars to have power over the night.)
9 Fez a lua e as estrelas para governarem a noite; o seu amor dura para sempre.
10 Which smote Egypt with the first engendered things of them. (Who struck down the first-born of the Egyptians.)
10 Em cada lar dos egípcios, Deus matou o primeiro filho; o seu amor dura para sempre.
11 Which led out Israel from the midst of them. (Who led out Israel from their midst.)
11 Ele tirou do Egito o povo de Israel; o seu amor dura para sempre.
12 In a mighty hand, and in an high arm. (Yea, with a mighty hand, and a powerful arm.)
12 Ele os tirou com a sua mão forte e com o seu braço poderoso; o seu amor dura para sempre.
13 Which parted the Red Sea into partings. (Who divided the Red Sea, \+em or the Sea of Reeds\+em*, in two.)
13 Ele dividiu o mar Vermelho em duas partes; o seu amor dura para sempre.
14 And led out Israel through the midst thereof.
14 Fez com que o povo de Israel passasse pelo meio do mar; o seu amor dura para sempre.
15 And he cast adown Pharaoh and his power, or virtue, in the Red Sea. (And he threw down Pharaoh, and his host, \+em or his army\+em*, into the Red Sea, \+em or the Sea of Reeds\+em*.)
15 Ali, no mar, ele afogou o rei do Egito e o seu exército; o seu amor dura para sempre.
16 Which led over his people through desert. (Who led his people through the wilderness.)
16 Deus guiou o seu povo pelo deserto; o seu amor dura para sempre.
17 Which smote great kings. (Who struck down great kings.)
17 Matou reis poderosos; o seu amor dura para sempre.
18 And killed strong kings.
18 Matou reis famosos; o seu amor dura para sempre.
19 Sihon, the king of Amorites.
19 Matou Seom, o rei dos amorreus; o seu amor dura para sempre.
20 And Og, the king of Bashan.
20 E matou Ogue, rei de Basã; o seu amor dura para sempre.
21 And he gave the land of them to be heritage. (And he gave their land \+em for\+em* an inheritance \+em to his people\+em*.)
21 Ele deu ao seu povo as terras desses reis; o seu amor dura para sempre.
22 Heritage to Israel, his servant. (Yea, for an inheritance to his servant Israel.)
22 Deu essas terras ao povo de Israel, seu o seu amor dura para sempre.
23 For in our lowness he had mind on us. (For he remembered us in our defeat./For he remembered us when we were brought down so very low.)
23 Quando fomos derrotados, Deus não esqueceu de nós; o seu amor dura para sempre.
24 And he again-bought us from our enemies. (And he redeemed us, \+em or he rescued us\+em*, from our enemies.)
24 Ele nos livrou dos nossos inimigos; o seu amor dura para sempre.
25 Which giveth meat to each flesh. (Who giveth food to all his creatures.)
25 Ele dá comida aos seres humanos e aos animais; o seu amor dura para sempre.
26 Acknowledge ye to the God of heaven. Acknowledge ye to the Lord of lords; for his mercy is[into] without end. (Give ye thanks to the God of heaven. Give ye thanks to the Lord of lords; for his love \+em is\+em* forever.)
26 Deem graças ao Deus do céu; o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.