Provérbios 2
Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 My son, if thou receivest my words, and hidest my behests with thee (or and hidest my commands with thee);
1 Meu filho, preste atenção às minhas palavras e guarde meus mandamentos como um tesouro.
2 (so) that thine ear hear wisdom, bow (down) thine heart to know prudence.
2 Dê ouvidos à sabedoria e concentre o coração no entendimento.
3 For if thou inwardly callest (to) wisdom, and bowest thine heart to(ward) prudence;
3 Clame por inteligência e peça entendimento.
4 if thou seekest it as money, and diggest it out as treasures;
4 Busque-os como a prata, procure-os como a tesouros escondidos.
5 then thou shalt understand the dread of the Lord, and shalt find the knowing of God. (then thou shalt understand the fear of the Lord or then thou shalt understand reverence for the Lord, and shalt find the knowledge of God.)
5 Então entenderá o que é o temor do S enhor e obterá o conhecimento de Deus.
6 For the Lord giveth wisdom; and prudence and knowing is of his mouth. (For the Lord giveth wisdom; and understanding and knowledge \+em cometh\+em* from his mouth.)
6 Pois o S enhor concede sabedoria; de sua boca vêm conhecimento e entendimento.
7 He shall keep the health of rightful men, and he shall defend them that go simply. (He shall keep safe the salvation, \+em or the deliverance\+em*, of the righteous, and he shall defend those who go with honesty, \+em or with integrity\+em*.)
7 Ele reserva bom senso aos honestos e é escudo para os íntegros.
8 And he shall keep (safe) the paths of rightwiseness, and he shall keep (safe) the ways of holy men.
8 Guarda os caminhos dos justos e protege seus fiéis por onde andam.
9 Then thou shalt understand rightfulness, and doom, and equity, and each good path. (Then thou shalt understand righteousness, and judgement, and fairness, and each good way.)
9 Então você entenderá o que é certo, justo e imparcial e saberá o bom caminho a seguir.
10 If wisdom entereth into thine heart, and knowing pleaseth thy soul,
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento o encherá de alegria.
11 good counsel shall keep thee, and prudence shall keep thee; (good advice shall keep thee safe, and understanding shall keep thee safe;)
11 As escolhas sábias o guardarão, e o entendimento o protegerá.
12 (so) that thou be delivered from an evil way, and from a man that speaketh wayward things (or and from the person who speaketh wicked things).
12 A sabedoria o livrará das ações dos maus, daqueles cujas palavras são perversas.
13 Which forsake a rightful way, (or From those who abandon the right way), and go by dark ways;
13 Eles se afastam do rumo certo e andam por caminhos sombrios.
14 which be glad, when they have done evil, and make full out joy in worst things; (who be glad, when they have done evil, and rejoice in the worst things;)
14 Têm prazer em praticar o mal e aplaudem a maldade dos perversos.
15 whose ways be wayward, and their goings be of evil fame. (whose ways \+em be\+em* wicked, and whose deeds \+em be\+em* shameful.)
15 Suas ações são desonestas, e seus caminhos, tortuosos.
16 That thou be delivered from an alien woman, and from a strange woman, that maketh soft her words; (And so that thou be rescued from a strange, \+em or an unknown\+em*, woman, who maketh her words soft;)
16 A sabedoria o livrará da mulher imoral, das palavras sedutoras da promíscua.
17 and (who) forsaketh the duke, or \+sls (the)\+sls* leader, of her time of marriage, and hath forgotten the covenant of her God.
17 Ela abandona o marido, o companheiro de sua juventude, e ignora a aliança que fez diante de Deus.
18 For the house of her is bowed to death, and her paths to hell. (For her house is on the way to death, and her paths lead down to Sheol, \+em or the land of the dead\+em*, or and her paths lead down to hell.)
18 Entrar na casa dela leva à morte; é a estrada para a sepultura.
19 All that enter to her, shall not turn again, neither they shall catch the paths of life. (All who go to her, shall never return, nor shall they ever walk again on the paths of life.)
19 O homem que a visita está perdido; jamais alcançará os caminhos da vida.
20 That thou go in a good way, and keep the paths of just men. (So see that thou go on a good way, and keep to the paths of the righteous.)
20 Portanto, siga os passos dos bons e permaneça nos caminhos dos justos.
21 Forsooth they that be rightful, shall dwell in the land; and simple men shall perfectly dwell therein. (For they who be upright, shall live in the land; and those who be honest, or and those with integrity, shall live there.)
21 Pois os retos viverão na terra, e os íntegros nela permanecerão.
22 But unfaithful men shall be lost from the land; and they that do wickedly, shall be taken away from it. (But the unfaithful shall be destroyed from off the land; and those who do wickedly, shall be taken away from it.)
22 Os perversos, porém, serão eliminados da terra, e os desleais, arrancados dela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.