Provérbios 2
Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 My son, if thou receivest my words, and hidest my behests with thee (or and hidest my commands with thee);
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no coração os meus mandamentos;
2 (so) that thine ear hear wisdom, bow (down) thine heart to know prudence.
2 se der ouvidos à sabedoria e inclinar o coração para o discernimento;
3 For if thou inwardly callest (to) wisdom, and bowest thine heart to(ward) prudence;
3 se clamar por entendimento e por discernimento gritar bem alto,
4 if thou seekest it as money, and diggest it out as treasures;
4 se procurar a sabedoria como se procura a prata e buscá-la como quem busca um tesouro escondido,
5 then thou shalt understand the dread of the Lord, and shalt find the knowing of God. (then thou shalt understand the fear of the Lord or then thou shalt understand reverence for the Lord, and shalt find the knowledge of God.)
5 então você entenderá o que é temer ao Senhor e achará o conhecimento de Deus.
6 For the Lord giveth wisdom; and prudence and knowing is of his mouth. (For the Lord giveth wisdom; and understanding and knowledge \+em cometh\+em* from his mouth.)
6 Pois o Senhor é quem dá sabedoria; de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento.
7 He shall keep the health of rightful men, and he shall defend them that go simply. (He shall keep safe the salvation, \+em or the deliverance\+em*, of the righteous, and he shall defend those who go with honesty, \+em or with integrity\+em*.)
7 Ele reserva a sensatez para o justo; como um escudo protege quem anda com integridade,
8 And he shall keep (safe) the paths of rightwiseness, and he shall keep (safe) the ways of holy men.
8 pois guarda a vereda do justo e protege o caminho de seus fiéis.
9 Then thou shalt understand rightfulness, and doom, and equity, and each good path. (Then thou shalt understand righteousness, and judgement, and fairness, and each good way.)
9 Então você entenderá o que é justo, direito e certo, e aprenderá os caminhos do bem.
10 If wisdom entereth into thine heart, and knowing pleaseth thy soul,
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 good counsel shall keep thee, and prudence shall keep thee; (good advice shall keep thee safe, and understanding shall keep thee safe;)
11 O bom senso o guardará, e o discernimento o protegerá.
12 (so) that thou be delivered from an evil way, and from a man that speaketh wayward things (or and from the person who speaketh wicked things).
12 A sabedoria o livrará do caminho dos maus, dos homens de palavras perversas,
13 Which forsake a rightful way, (or From those who abandon the right way), and go by dark ways;
13 que abandonam as veredas retas para andar por caminhos de trevas,
14 which be glad, when they have done evil, and make full out joy in worst things; (who be glad, when they have done evil, and rejoice in the worst things;)
14 têm prazer em fazer o mal e exultam com a maldade dos perversos,
15 whose ways be wayward, and their goings be of evil fame. (whose ways \+em be\+em* wicked, and whose deeds \+em be\+em* shameful.)
15 gente que anda por veredas tortuosas, e no caminho se extraviam.
16 That thou be delivered from an alien woman, and from a strange woman, that maketh soft her words; (And so that thou be rescued from a strange, \+em or an unknown\+em*, woman, who maketh her words soft;)
16 Ela também o livrará da mulher imoral, da pervertida que seduz com suas palavras,
17 and (who) forsaketh the duke, or \+sls (the)\+sls* leader, of her time of marriage, and hath forgotten the covenant of her God.
17 que abandona aquele que desde a juventude foi seu companheiro e ignora a aliança que fez diante de Deus.
18 For the house of her is bowed to death, and her paths to hell. (For her house is on the way to death, and her paths lead down to Sheol, \+em or the land of the dead\+em*, or and her paths lead down to hell.)
18 Ela se dirige para morte, que é a sua casa, e os seus caminhos levam às sombras.
19 All that enter to her, shall not turn again, neither they shall catch the paths of life. (All who go to her, shall never return, nor shall they ever walk again on the paths of life.)
19 Os que a ela procuram jamais voltarão, nem tornarão a encontrar as veredas da vida.
20 That thou go in a good way, and keep the paths of just men. (So see that thou go on a good way, and keep to the paths of the righteous.)
20 A sabedoria o fará andar nos caminhos dos homens de bem e a manter-se nas veredas dos justos.
21 Forsooth they that be rightful, shall dwell in the land; and simple men shall perfectly dwell therein. (For they who be upright, shall live in the land; and those who be honest, or and those with integrity, shall live there.)
21 Pois os justos habitarão na terra, e os íntegros nela permanecerão;
22 But unfaithful men shall be lost from the land; and they that do wickedly, shall be taken away from it. (But the unfaithful shall be destroyed from off the land; and those who do wickedly, shall be taken away from it.)
22 mas os ímpios serão eliminados da terra, e dela os infiéis serão arrancados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.