Jó 23

Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 And Job answered, and said,
1 Então Jó respondeu:
2 Now also my word is in bitterness, and the hand of my wound is aggrieved on my wailing. (Now my word is bitter, and the hand causing my pain is heavy upon me in my wailing.)
2 “Ainda hoje a minha queixa é de um revoltado, apesar de a minha mão reprimir o meu gemido.
3 Who giveth to me, that I know, and find him, and come unto his throne? (Who giveth to me, that I might know where to find him, and come unto his throne?)
3 Quem dera eu soubesse onde encontrá-lo! Então me chegaria ao seu tribunal.
4 I shall set doom before him (or I shall state my case before him), and I shall fill my mouth with arguments;
4 Exporia diante dele a minha causa, encheria a minha boca de argumentos.
5 that I know the words, which he shall answer to me, and that I understand, what he shall speak to me. (then I shall know the words, which he shall answer to me, and I shall understand, what he shall say to me.)
5 Saberia com que palavras ele me responderia e entenderia o que ele fosse me dizer.
6 I will not, that he strive with me by great strength, neither that he oppress me with the heaviness of his greatness. (I do not desire, that he fight me with his great strength, nor oppress me with his great might, \+em or his great power\+em*.)
6 Será que ele discutiria comigo, segundo a grandeza do seu poder? Não! Ele me atenderia.
7 Set he forth equity against me, and my doom come perfectly to victory. (Yea, I shall be righteous before him, and my judge shall find me altogether innocent.)
7 Ali, o homem reto apresentaria a sua causa diante dele, e eu me livraria para sempre do meu juiz.”
8 If I go to the east, God appeareth not there; if I go to the west, I shall not understand him;
8 “Se me adianto, Deus não está ali; se volto para trás, não o percebo.
9 if I go to the left side, what shall I do? I shall not take (hold of) him (or I shall not catch him); if I turn me to the right side, I shall not see him.
9 Se ele age à minha esquerda, não o vejo; se ele se esconde à minha direita, não o enxergo.
10 But he knoweth my way, and he shall prove me as gold (or and he shall assay me like gold), that passeth through the fire.
10 Mas ele sabe o meu caminho; se ele me provasse, eu sairia como o ouro.
11 My foot followed his steps; I kept (to) his way, and I bowed not away from it.
11 Os meus pés seguiram as suas pisadas; guardei o seu caminho e não me desviei dele.
12 I went not away from the commandments of his lips; and I hid in my bosom the words of his mouth.
12 Do mandamento dos seus lábios nunca me afastei; escondi no meu íntimo as palavras da sua boca.”
13 For he is alone, and no man may turn away his thoughts; and whatever thing he would, his will did this thing. (For he alone decideth, and no one can turn away his thoughts; and whatever he desired to do, his did it.)
13 “Mas, se Deus resolveu alguma coisa, quem o pode convencer a mudar de ideia? O que ele quer, isso fará.
14 When he hath [ful] filled his will in me, also many other like things be ready to him. (For he hath fulfilled his will for me, and many other plans like these be ready with him.)
14 Pois ele cumprirá o que está ordenado a meu respeito e muitas coisas como estas ainda tem planejado.
15 And therefore I am troubled of his face, and I beholding him am anguished for dread. (And so I am troubled before him, and I beholding him am anguished with fear.)
15 Por isso, fico apavorado na sua presença; e, quando penso nisso, tenho medo dele.
16 God hath made nesh mine heart (or God hath made my heart weak, \+em or faint\+em*), and Almighty God hath troubled me.
16 Deus é quem fez o meu coração esmorecer; o Todo-Poderoso me encheu de pavor.
17 Certainly I perished not for darknesses nighing to me; neither mist covered my face. (For I did not perish because the darkness nighed \+em to me\+em*, nor because the mist covered my face.)
17 Porque não estou desfalecido por causa das trevas, nem porque a escuridão cobre o meu rosto.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.