Jó 16

Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Forsooth Job answered, and said,
1 Então Jó falou novamente:
2 I have oft heard such things; all ye be heavy comforters (or the only comfort that all of ye offer is more torment).
2 “Já ouvi tudo isso antes; que péssimos consoladores são vocês!
3 Whether words full of wind shall have an end? either anything is dis-easeful to thee, if thou speakest (it)?
3 Será que nunca vão parar de tagarelar? Que perturbação os faz continuar falando?
4 Also I might speak things like to you, and I would, that your soul were for my soul; and I would comfort you by words, and I would move mine head on you; (I could also speak words like you, and if you were in my place, I could discomfort you with such words, and I could wag my head at you.)
4 Eu poderia dizer as mesmas coisas se estivessem em meu lugar, poderia berrar críticas e balançar a cabeça contra vocês.
5 I would (rather) make you strong by my mouth, and I would move my lips as sparing you. (But I would rather make you strong with my mouth, \+em yea, with encouraging words\+em*, and \+em I would\+em* rather move my lips \+em to say things\+em* to comfort you.)
5 Mas eu faria diferente: eu lhes daria ânimo e tentaria aliviar seu sofrimento.
6 But what shall I do? If I speak, my sorrow resteth not; and if I am still, it goeth not away from me.
6 Em vez disso, sofro se me defendo, e sofro igualmente se me recuso a falar.
7 But now my sorrow hath oppressed me, and all my limbs be driven into nought.
7 “Ó Deus, tu me esgotaste e destruíste toda a minha família!
8 My rivellings say witnessing against me, and a false speaker is raised up against my face, and against-saith me. (My wrinkles testify against me, and a liar is raised up before me, and speaketh against me.)
8 Reduziste-me a pele e osso, como para provar que pequei; minha magreza depõe contra mim.
9 He gathered together his strong vengeance in me, and he menaced me, and he gnashed against me with his teeth; mine enemy hath beheld me with fearedful eyes. (He gathered together his strong vengeance against me, and he threatened me, and he gnashed against me with his teeth; my enemy hath looked at me with eyes full of hatred.)
9 Deus me odeia e, em sua ira, me despedaçou; range os dentes contra mim e me transpassa com seu olhar.
10 They opened their mouths upon me, and they said shame to me, and they smote my cheek; and they be filled with my pains (or and they gathered themselves together against me).
10 As pessoas zombam e riem de mim e, com desprezo, me dão tapas no rosto; sim, uma multidão se junta contra mim.
11 God hath closed me together at the wicked, and hath given me to the hands of wicked men. (God hath enclosed me with the wicked, and hath given me into the hands of the wicked.)
11 Deus me entregou aos pecadores, atirou-me nas mãos dos perversos.
12 I, that rich man and famous sometime, am all-broken suddenly; he held my noll; he hath broken me, and hath set me as into a sign. (I, that rich and sometimes famous man, am suddenly all-broken; he held me by the neck; he hath altogether broken me, and hath set me up like a target.)
12 “Eu vivia tranquilo, até que ele me despedaçou; pelo pescoço me agarrou e me quebrou ao meio. Fez de mim seu alvo,
13 And he hath (en)compassed me with his spears, he hath wounded altogether my loins; he hath not spared me, and he hath shed out mine entrails into the earth. (And he hath surrounded me with his spears, he hath deeply wounded my loins; he hath not spared \+em me\+em*, and he hath poured out my bowels upon the ground.)
13 e agora seus arqueiros me cercam. Suas flechas me perfuram sem misericórdia, e meu sangue
14 He hath beaten me with wound upon wound; and he as a giant hath fallen in upon me (or and he hath fallen in on me like a giant).
14 Repetidamente, ele se lança contra mim e me ataca como um guerreiro.
15 I sewed together a sackcloth upon my skin; and I covered my flesh with ashes.
15 Em minha tristeza, visto pano de saco; meu orgulho se revolve no pó.
16 My face swelled of weeping (or My face swelled from weeping), and mine eyelids waxed dark.
16 Meu rosto está vermelho de tanto chorar, e sombras escuras me circundam os olhos.
17 I suffered these things without (any) wickedness of mine hand, or work, (and) when I had clean prayers to God.
17 No entanto, nada fiz de errado, e minha oração é pura.
18 Earth, cover thou not my blood, and my cry find not in thee a place of hiding. (O earth, do not thou cover up my blood, and let not my cry for justice find any place of rest.)
18 “Ó terra, não esconda meu sangue! Não permita que meu clamor permaneça oculto.
19 For, lo! my witness is in heaven; and the Knower of my conscience is in high places.
19 Agora mesmo, minha testemunha está nos céus, meu advogado está nas alturas.
20 O! my friends, full of words; mine eye droppeth (out tears) to God.
20 Meus amigos me desprezam, mas derramo minhas lágrimas diante de Deus.
21 And I would, that a man were deemed so with God, as the son of man is deemed with his fellow. (And I wish, that there was someone to plead with God for me, like the son of a man who pleadeth for his fellow, \+em or for his friend\+em*.)
21 Preciso de um mediador entre mim e Deus, como alguém que intercede por seu amigo.
22 For lo! short years pass, and I go a path, by which I shall not turn again (or by which I shall not return).
22 Pois em breve seguirei pelo caminho do qual jamais voltarei.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.