2 Coríntios 10
Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs BKJ
BKJ BKJ
1 And I myself, Paul, beseech you, by the mildness (or by the meekness) and (the) softness, [or \+sls (the)\+sls* patience], of Christ, (or And I, Paul, beseech you, by the meekness, and the gentleness of the Messiah), which in the face am meek among you, and I absent trust in you.
1 Ora, eu mesmo, Paulo, vos rogo, pela mansidão e suavidade de Cristo, eu que, quando presente, sou humilde entre vós, mas estando ausente, sou ousado para convosco;
2 For I pray you, that lest I present be not bold [or be not hardy] by the trust, in which I am guessed to be bold [or to be hardy] into some, that deem us, as if we wander after the flesh. (For I pray you, lest that when I am present I be not bold with the confidence, in which I am thought to be bold by some, who judge us, as if we walk or if we go after the flesh.)
2 rogo-vos, pois, para que não seja necessário ser ousado quando presente, com a confiança na qual penso ser ousado com alguns, que nos julgam, como se andássemos segundo a carne.
3 For we walking in the flesh, fight not after the flesh.
3 Porque, embora andando na carne, não guerreamos segundo a carne;
4 For the armours of our knighthood be not fleshly, but mighty by God to the destruction of strengths [or of wardings]. (For the arms or the weapons of our combat be not fleshly, but be made mighty by God for the destruction of strongholds.)
4 (porque as armas da nossa milícia não são carnais, mas poderosas em Deus para a destruição das fortalezas);
5 And we destroy counsels, and all highness that higheth [or raised] itself against the science of God, and drive into captivity all understanding into the service of Christ. (And we destroy plots and plans, and all the highness that raiseth itself against the knowledge of God, and drive into captivity all understanding in the service of, or obedience to, the Messiah.)
5 destruindo imaginações, e toda a altivez que se exalta contra o conhecimento de Deus, e levando cativo todo o pensamento à obediência de Cristo;
6 And we have ready to (a)venge all unobedience (or And we be ready to punish all disobedience or rebellion), when your obedience shall be [ful] filled.
6 e estando prontos para vingar toda a desobediência, quando a vossa obediência for cumprida.
7 See ye the things that be after the face. If any man trusteth to himself, that he is of Christ, think he this thing again with himself, for as he is Christ’s, so also we (be). (Look at what is before you. If any man trusteth himself, that he is the Messiah’s, then think he this within himself, that as he is the Messiah’s, so we also be the Messiah’s.)
7 Olhais para as coisas segundo a aparência exterior? Se algum homem confia em si mesmo que ele é de Cristo, pense isto por si mesmo outra vez, que, assim como ele é de Cristo, também nós somos de Cristo.
8 For if I shall glory (or For if I shall boast), (in) anything more of our power, which the Lord gave to us into edifying, and not into your destruction, I shall not be (a)shamed.
8 Porque, embora eu me glorie um pouco mais de nossa autoridade, a qual o Senhor nos deu para edificação, e não para vossa destruição, eu não me envergonharei;
9 But that I be not guessed as to fear you by epistles, (So that I do not be thought to frighten you by my letters,)
9 Para que eu não possa parecer como se eu vos aterrorizasse por cartas.
10 for they say, That epistles be grievous [or be heavy] and strong, but the presence of the body is feeble, and the word (is) worthy to be despised [or it is contemptible]. (for they say, His letters be weighty and strong, but in person he \+em is\+em* frail or weak, and his speech contemptible.)
10 Porque as suas cartas, eles dizem, são pesadas e poderosas, mas a su a presença do corpo é fraca, e o seu discurso desprezível.
11 He that is such one, think this, for such as we absent be in word by epistles (or letters), such we be present in deed.
11 Considere o tal isto, que, assim como somos na palavra por cartas, quando estamos ausentes, tais também seremos em ações, quando estivermos presentes.
12 For we dare not put us among, or comparison us to some men, that commend themselves; but we measure us in us-selves, and comparison us-selves to us.
12 Porque não ousamos contar-nos, ou comparar-nos com alguns que se recomendam a si mesmos; mas estes que se medem a si mesmos, e se comparam consigo mesmos, não são sábios.
13 For we shall not have glory over-measure, but by the measure of the rule which God measured to us, the measure that stretcheth [till] to you.
13 Porém, não nos gloriaremos das coisas além da nossa medida, mas conforme a medida da regra que Deus nos distribuiu, uma medida para vos alcançarmos;
14 For we overstretch not forth us, as not stretching to you. For to you we came in the gospel of Christ (or For we came to you to preach the Gospel, or the Good News, of the Messiah),
14 porque não nos estendemos além da nossa medida, como se não houvéssemos de alcançar-vos, pois também chegamos até vós na pregação do evangelho de Cristo,
15 not glorying over-measure in other men’s travails. For we have hope of your faith that waxeth in you (or For we have hope that by the faith that groweth in you), to be magnified by our rule in abundance,
15 não nos gloriando das coisas fora da nossa medida, isto é, nos trabalhos de outros homens; antes tendo esperança de que, quando a vossa fé for aumentada, seremos engrandecidos abundantemente entre vós, conforme a nossa regra,
16 also to preach into those things that be beyond you, not to have glory in (an)other man’s rule (or not to boast about, or over, another man’s field of work), in these things that be made ready.
16 para pregar o evangelho nas regiões além de vós, e não para vos gloriardes de coisas na área de outros, que já estavam preparadas.
17 He that glorieth, have glory in the Lord. (He who boasteth, boast of the Lord.)
17 Porém, aquele que se gloria, glorie-se no Senhor.
18 For not he that commendeth himself is (ap)proved, but whom God commendeth.
18 Porque não é aprovado aquele que se recomenda a si mesmo, mas aquele a quem o Senhor recomenda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.