2 Coríntios 10
Wycliffe's Bible with Modern Spelling (Enhanced) (ENGWYC2018) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 And I myself, Paul, beseech you, by the mildness (or by the meekness) and (the) softness, [or \+sls (the)\+sls* patience], of Christ, (or And I, Paul, beseech you, by the meekness, and the gentleness of the Messiah), which in the face am meek among you, and I absent trust in you.
1 Ora eu mesmo, Paulo, vos rogo pela mansidão e benignidade de Cristo, eu que, na verdade, quando presente entre vós, sou humilde, mas quando ausente, ousado para convosco;
2 For I pray you, that lest I present be not bold [or be not hardy] by the trust, in which I am guessed to be bold [or to be hardy] into some, that deem us, as if we wander after the flesh. (For I pray you, lest that when I am present I be not bold with the confidence, in which I am thought to be bold by some, who judge us, as if we walk or if we go after the flesh.)
2 sim, eu vos rogo que, quando estiver presente, não me veja obrigado a usar, com confiança, da ousadia que espero ter para com alguns que nos julgam como se andássemos segundo a carne.
3 For we walking in the flesh, fight not after the flesh.
3 Porque, embora andando na carne, não militamos segundo a carne,
4 For the armours of our knighthood be not fleshly, but mighty by God to the destruction of strengths [or of wardings]. (For the arms or the weapons of our combat be not fleshly, but be made mighty by God for the destruction of strongholds.)
4 pois as armas da nossa milícia não são carnais, mas poderosas em Deus, para demolição de fortalezas;
5 And we destroy counsels, and all highness that higheth [or raised] itself against the science of God, and drive into captivity all understanding into the service of Christ. (And we destroy plots and plans, and all the highness that raiseth itself against the knowledge of God, and drive into captivity all understanding in the service of, or obedience to, the Messiah.)
5 derribando raciocínios e todo baluarte que se ergue contra o conhecimento de Deus, e levando cativo todo pensamento à obediência a Cristo;
6 And we have ready to (a)venge all unobedience (or And we be ready to punish all disobedience or rebellion), when your obedience shall be [ful] filled.
6 e estando prontos para vingar toda desobediência, quando for cumprida a vossa obediência.
7 See ye the things that be after the face. If any man trusteth to himself, that he is of Christ, think he this thing again with himself, for as he is Christ’s, so also we (be). (Look at what is before you. If any man trusteth himself, that he is the Messiah’s, then think he this within himself, that as he is the Messiah’s, so we also be the Messiah’s.)
7 Olhais para as coisas segundo a aparência. Se alguém confia de si mesmo que é de Cristo, pense outra vez isto consigo, que, assim como ele é de Cristo, também nós o somos.
8 For if I shall glory (or For if I shall boast), (in) anything more of our power, which the Lord gave to us into edifying, and not into your destruction, I shall not be (a)shamed.
8 Pois, ainda que eu me glorie um tanto mais da nossa autoridade, a qual o Senhor nos deu para edificação, e não para vossa destruição, não me envergonharei;
9 But that I be not guessed as to fear you by epistles, (So that I do not be thought to frighten you by my letters,)
9 para que eu não pareça como se quisera intimidar-vos por cartas.
10 for they say, That epistles be grievous [or be heavy] and strong, but the presence of the body is feeble, and the word (is) worthy to be despised [or it is contemptible]. (for they say, His letters be weighty and strong, but in person he \+em is\+em* frail or weak, and his speech contemptible.)
10 Porque eles dizem: As cartas dele são graves e fortes, mas a sua presença corporal é fraca, e a sua palavra desprezível.
11 He that is such one, think this, for such as we absent be in word by epistles (or letters), such we be present in deed.
11 Considere o tal isto, que, quais somos no falar por cartas, estando ausentes, tais seremos também no fazer, estando presentes,
12 For we dare not put us among, or comparison us to some men, that commend themselves; but we measure us in us-selves, and comparison us-selves to us.
12 pois não ousamos contar-nos, ou comparar-nos com alguns, que se louvam a si mesmos; mas estes, medindo-se consigo mesmos e comparando-se consigo mesmos, estão sem entendimento.
13 For we shall not have glory over-measure, but by the measure of the rule which God measured to us, the measure that stretcheth [till] to you.
13 Nós, porém, não nos gloriaremos além da medida, mas conforme o padrão da medida que Deus nos designou para chegarmos mesmo até vós;
14 For we overstretch not forth us, as not stretching to you. For to you we came in the gospel of Christ (or For we came to you to preach the Gospel, or the Good News, of the Messiah),
14 porque não nos estendemos além do que convém, como se não chegássemos a vós, pois já chegamos também até vós no evangelho de Cristo,
15 not glorying over-measure in other men’s travails. For we have hope of your faith that waxeth in you (or For we have hope that by the faith that groweth in you), to be magnified by our rule in abundance,
15 não nos gloriando além da medida em trabalhos alheios; antes tendo esperança de que, à proporção que cresce a vossa fé, seremos nós cada vez mais engrandecidos entre vós, conforme a nossa medida,
16 also to preach into those things that be beyond you, not to have glory in (an)other man’s rule (or not to boast about, or over, another man’s field of work), in these things that be made ready.
16 para anunciar o evangelho nos lugares que estão além de vós, e não em campo de outrem, para não nos gloriarmos no que estava já preparado.
17 He that glorieth, have glory in the Lord. (He who boasteth, boast of the Lord.)
17 Aquele, porém, que se gloria, glorie-se no Senhor.
18 For not he that commendeth himself is (ap)proved, but whom God commendeth.
18 Porque não é aprovado aquele que se recomenda a si mesmo, mas sim aquele a quem o Senhor recomenda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.