Romanos 14

Text-Critical English New Testament (ENGTCENT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Receive|strong="G4355" anyone who|strong="G3588" is|strong="G3588" weak in|strong="G1519" faith|strong="G4102", but|strong="G1161" not|strong="G3361" for|strong="G1519" the|strong="G1519" purpose of|strong="G4102" disputing|strong="G1261" about|strong="G1519" opinions|strong="G1261".
1 Acolham quem é fraco na fé, não, porém, para discutir opiniões.
2 One|strong="G3739" person|strong="G3739" believes|strong="G4100" that|strong="G3739" he|strong="G1161" may|strong="G3956" eat|strong="G2068" anything|strong="G3956", but|strong="G1161" he|strong="G1161" who|strong="G3739" is|strong="G3588" weak eats|strong="G2068" only|strong="G3303" vegetables|strong="G3001".
2 Um crê que pode comer de tudo, mas quem é fraco na fé come legumes.
3 The|strong="G1161" one|strong="G3588" who|strong="G3588" eats|strong="G2068" must|strong="G2919" not|strong="G3361" despise|strong="G1848" the|strong="G1161" one|strong="G3588" who|strong="G3588" does|strong="G2068" not|strong="G3361" eat|strong="G2068", and|strong="G1161" the|strong="G1161" one|strong="G3588" who|strong="G3588" does|strong="G2068" not|strong="G3361" eat|strong="G2068" must|strong="G2919" not|strong="G3361" judge|strong="G2919" the|strong="G1161" one|strong="G3588" who|strong="G3588" eats|strong="G2068", for|strong="G1063" God|strong="G2316" has|strong="G2316" received|strong="G4355" him|strong="G3588".
3 Quem come de tudo não deve desprezar o que não come; e o que não come não deve julgar o que come de tudo, porque Deus o acolheu.
4 Who|strong="G5101" are|strong="G1510" yoʋ to|strong="G1161" judge|strong="G2919" the|strong="G1161" servant|strong="G3610" of|strong="G2962" another|strong="G3588"? To|strong="G1161" his|strong="G2398" own|strong="G2398" master|strong="G2962" he|strong="G1161" stands|strong="G2476" or|strong="G2228" falls|strong="G4098". And|strong="G1161" he|strong="G1161" will|strong="G5101" be|strong="G1510" made|strong="G1161" to|strong="G1161" stand|strong="G2476", for|strong="G1063" God|strong="G2962" is|strong="G1510" able|strong="G1414" to|strong="G1161" make|strong="G2476" him|strong="G3588" stand|strong="G2476".
4 Quem é você para julgar o servo alheio? Para o seu próprio dono é que ele está em pé ou cai; mas ficará em pé, porque o Senhor é poderoso para o manter em pé.
5 One|strong="G1538" person|strong="G3739" considers one|strong="G1538" day|strong="G2250" to|strong="G1722" be|strong="G3956" more|strong="G1161" important than|strong="G3844" another|strong="G3739", while|strong="G1722" another|strong="G3739" person|strong="G3739" considers every|strong="G3956" day|strong="G2250" to|strong="G1722" be|strong="G3956" alike. Each|strong="G1538" one|strong="G1538" should|strong="G3588" be|strong="G3956" fully|strong="G4135" convinced|strong="G4135" in|strong="G1722" his|strong="G3956" own|strong="G2398" mind|strong="G3563".
5 Alguns pensam que certos dias são mais importantes do que os demais, mas outros pensam que todos os dias são iguais. Cada um tenha opinião bem-definida em sua própria mente.
6 He|strong="G2532" who|strong="G3588" observes|strong="G5426" a|strong="G2532" particular day|strong="G2250", observes|strong="G5426" it|strong="G2532" in|strong="G2532" honor of|strong="G2250" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962", while|strong="G2250" he|strong="G2532" who|strong="G3588" abstains|strong="G3756" from|strong="G2532" observing a|strong="G2532" particular day|strong="G2250", abstains|strong="G3756" in|strong="G2532" honor of|strong="G2250" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962". He|strong="G2532" who|strong="G3588" eats|strong="G2068", eats|strong="G2068" in|strong="G2532" honor of|strong="G2250" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962", for|strong="G1063" he|strong="G2532" gives|strong="G2168" thanks|strong="G2168" to|strong="G2532" God|strong="G2316", while|strong="G2250" he|strong="G2532" who|strong="G3588" abstains|strong="G3756" from|strong="G2532" eating|strong="G2068", abstains|strong="G3756" in|strong="G2532" honor of|strong="G2250" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962", and|strong="G2532" he|strong="G2532" gives|strong="G2168" thanks|strong="G2168" to|strong="G2532" God|strong="G2316".
6 Quem pensa que certos dias são mais importantes faz isso para o Senhor. Quem come de tudo faz isso para o Senhor, porque dá graças a Deus. E quem não come de tudo é para o Senhor que não come e dá graças a Deus.
7 For|strong="G1063" none|strong="G3762" of|strong="G2532" us|strong="G2249" lives|strong="G2198" for|strong="G1063" himself|strong="G1438", and|strong="G2532" none|strong="G3762" of|strong="G2532" us|strong="G2249" dies for|strong="G1063" himself|strong="G1438".
7 Porque nenhum de nós vive para si mesmo, nem morre para si.
8 If|strong="G1437" we|strong="G1437" live|strong="G2198", we|strong="G1437" live|strong="G2198" for|strong="G1063" the|strong="G3588" Lord|strong="G2962"; and|strong="G5037" if|strong="G1437" we|strong="G1437" die, we|strong="G1437" die for|strong="G1063" the|strong="G3588" Lord|strong="G2962". Therefore|strong="G3767", whether|strong="G1437" we|strong="G1437" live|strong="G2198" or|strong="G1437" die, we|strong="G1437" belong|strong="G1510" to|strong="G5037" the|strong="G3588" Lord|strong="G2962".
8 Porque, se vivemos, é para o Senhor que vivemos; se morremos, é para o Senhor que morremos. Quer, pois, vivamos ou morramos, somos do Senhor.
9 For|strong="G1063" this|strong="G3778" reason Christ|strong="G5547" died and|strong="G2532" then|strong="G2532" rose|strong="G2532" and|strong="G2532" lived|strong="G2198" again|strong="G1519", so|strong="G2443" that|strong="G2443" he|strong="G2532" might|strong="G2532" be|strong="G2532" Lord|strong="G2961" over|strong="G2961" both|strong="G2532" the|strong="G2532" dead|strong="G3498" and|strong="G2532" the|strong="G2532" living|strong="G2198".
9 Foi precisamente para esse fim que Cristo morreu e tornou a viver: para ser Senhor tanto de mortos como de vivos.
10 Yoʋ, then|strong="G2532", why|strong="G5101" do|strong="G5101" yoʋ judge|strong="G2919" yoʋr brother? Or|strong="G2228" yoʋ, why|strong="G5101" do|strong="G5101" yoʋ despise|strong="G1848" yoʋr brother? For|strong="G1063" we|strong="G1063" will|strong="G2316" all|strong="G3956" stand|strong="G3936" before|strong="G3936" the|strong="G2532" judgment|strong="G2919" seat of|strong="G2316" Christ.
10 Você, porém, por que julga o seu irmão? E você, por que despreza o seu irmão? Pois todos temos de comparecer diante do tribunal de Deus.
11 For|strong="G1063" it|strong="G2532" is|strong="G3588" written|strong="G1125",
11 Como está escrito: “Por minha vida, diz o Senhor, diante de mim se dobrará todo joelho, e toda língua dará louvores a Deus.”
12 So|strong="G3767" then|strong="G3767", each|strong="G1538" of|strong="G4012" us|strong="G1325" will|strong="G2316" give|strong="G1325" an|strong="G1325" account|strong="G3056" of|strong="G4012" himself|strong="G1438" to|strong="G1325" God|strong="G2316".
12 Assim, pois, cada um de nós prestará contas de si mesmo diante de Deus.
13 Therefore|strong="G3767" let|strong="G2919" us|strong="G2919" no|strong="G3361" longer|strong="G3371" judge|strong="G2919" one|strong="G3588" another|strong="G3588". Instead|strong="G3123", resolve not|strong="G3361" to|strong="G3361" put|strong="G5087" any|strong="G3361" stumbling|strong="G4625" block|strong="G4625" or|strong="G2228" snare before|strong="G3588" your|strong="G5087" brother.
13 Portanto, deixemos de julgar uns aos outros. Pelo contrário, tomem a decisão de não pôr tropeço ou escândalo diante do irmão.
14 I|strong="G2532" know|strong="G1492" and|strong="G2532" am|strong="G1510" convinced|strong="G3982" in|strong="G1722" the|strong="G1722" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" that|strong="G3754" nothing|strong="G3762" is|strong="G1510" unclean|strong="G2839" in|strong="G1722" and|strong="G2532" of|strong="G1223" itself|strong="G1438", but|strong="G2532" it|strong="G2532" is|strong="G1510" unclean|strong="G2839" for|strong="G3754" anyone|strong="G5100" who|strong="G3588" considers it|strong="G2532" to|strong="G2532" be|strong="G1510" unclean|strong="G2839".
14 Eu sei e estou persuadido, no Senhor Jesus, de que nada é impuro em si mesmo, a não ser para aquele que pensa que alguma coisa é impura; para esse é impura.
15 If|strong="G1487" yoʋr brother is|strong="G3588" distressed|strong="G3076" by|strong="G1223" what|strong="G3739" yoʋ eat, yoʋ are|strong="G3588" no|strong="G3361" longer|strong="G3765" walking|strong="G4043" in|strong="G2596" love. Do|strong="G3361" not|strong="G3361" let|strong="G1063" what|strong="G3739" yoʋ eat destroy someone|strong="G3739" for|strong="G1063" whom|strong="G3739" Christ|strong="G5547" died|strong="G3588".
15 Se o seu irmão fica triste por causa do que você come, você já não anda segundo o amor. Não faça perecer, por causa daquilo que você come, aquele por quem Cristo morreu.
16 And|strong="G3767" do|strong="G3361" not|strong="G3361" let|strong="G3767" what|strong="G3588" you|strong="G5210" consider good|strong="G3588" to|strong="G3361" be|strong="G3361" spoken of|strong="G3588" as|strong="G3767" evil.
16 Não seja, pois, difamado aquilo que vocês consideram bom.
17 For|strong="G1063" the|strong="G1722" kingdom of|strong="G4151" God|strong="G2316" is|strong="G1510" not|strong="G3756" a|strong="G2532" matter of|strong="G4151" eating|strong="G1035" and|strong="G2532" drinking|strong="G4213", but|strong="G2532" of|strong="G4151" righteousness|strong="G1343", peace|strong="G1515", and|strong="G2532" joy|strong="G5479" in|strong="G1722" the|strong="G1722" Holy|strong="G4151" Spirit|strong="G4151".
17 Porque o Reino de Deus não é comida nem bebida, mas justiça, paz e alegria no Espírito Santo.
18 Anyone who|strong="G3588" serves|strong="G1398" Christ|strong="G5547" in|strong="G1722" these|strong="G3778" things|strong="G3778" is|strong="G3588" acceptable|strong="G2101" to|strong="G2532" God|strong="G2316" and|strong="G2532" approved|strong="G1384" by|strong="G1722" men|strong="G3778".
18 Aquele que deste modo serve a Cristo é agradável a Deus e aprovado pelas pessoas.
19 So|strong="G3767" then|strong="G3767", let|strong="G3767" us|strong="G1519" pursue|strong="G1377" what|strong="G3588" brings|strong="G1519" about|strong="G1519" peace|strong="G1515" and|strong="G2532" mutual edification|strong="G3619".
19 Assim, pois, sigamos as coisas que contribuem para a paz e também as que são para a edificação mútua.
20 Do|strong="G3361" not|strong="G3361" tear|strong="G2647" down|strong="G2647" the|strong="G3956" work|strong="G2041" of|strong="G1223" God|strong="G2316" for|strong="G1223" the|strong="G3956" sake|strong="G1223" of|strong="G1223" food|strong="G1033". Everything|strong="G3956" is|strong="G3588" indeed|strong="G3303" clean|strong="G2513", but|strong="G3361" it|strong="G1223" is|strong="G3588" wrong|strong="G2556" for|strong="G1223" a|strong="G1223" person to|strong="G3361" eat|strong="G2068" anything|strong="G3956" that|strong="G3588" causes another|strong="G3588" to|strong="G3361" stumble.
20 Não destrua a obra de Deus por causa da comida. Todas as coisas, na verdade, são puras, mas não é bom quando alguém come algo que causa escândalo.
21 It|strong="G3739" is|strong="G3588" good|strong="G2570" not|strong="G3361" to|strong="G1722" eat|strong="G2068" meat|strong="G2907" or|strong="G2228" drink|strong="G4095" wine|strong="G3631" or|strong="G2228" do|strong="G3361" anything|strong="G5315" by|strong="G1722" which|strong="G3739" yoʋr brother stumbles|strong="G4350" or|strong="G2228" is|strong="G3588" offended|strong="G4624" or|strong="G2228" made weak.
21 É bom não comer carne, nem beber vinho, nem fazer qualquer outra coisa que leve um irmão a tropeçar.
22 Do|strong="G2919" yoʋ have|strong="G2192" a|strong="G2192" firm belief|strong="G4102" about|strong="G2596" these|strong="G3739" things|strong="G3588"? Have|strong="G2192" it|strong="G3739" privately|strong="G2596" before|strong="G1799" God|strong="G2316". Blessed|strong="G3107" is|strong="G3588" he|strong="G3739" who|strong="G3739" does|strong="G2192" not|strong="G3361" condemn|strong="G2919" himself|strong="G1438" by|strong="G1722" what|strong="G3739" he|strong="G3739" approves|strong="G1381".
22 A fé que você tem, guarde-a para você mesmo diante de Deus. Bem-aventurado é aquele que não se condena naquilo que aprova.
23 But|strong="G1161" whoever|strong="G3739" doubts|strong="G1252" is|strong="G1510" condemned|strong="G2632" if|strong="G1437" he|strong="G1161" eats|strong="G2068", because|strong="G3754" his|strong="G3956" action is|strong="G1510" not|strong="G3756" based|strong="G1537" on|strong="G1537" faith|strong="G4102"; and|strong="G1161" anything|strong="G3956" that|strong="G3754" is|strong="G1510" not|strong="G3756" based|strong="G1537" on|strong="G1537" faith|strong="G4102" is|strong="G1510" sin.
23 Mas aquele que tem dúvidas é condenado se comer, pois o que ele faz não provém de fé; e tudo o que não provém de fé é pecado.
24 Now to him who is able to establish you according to my gospel and the proclamation of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery that has been kept silent since the world began
24 — ausente —
25 but has now been revealed, and through the prophetic Scriptures has been made known to all the Gentiles, according to the commandment of the eternal God, to bring about the obedience of faith—
25 — ausente —
26 to the only wise God be glory forever through Jesus Christ. Amen.
26 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.