Salmos 119
Open English Bible (Commonwealth Spelling) (ENGOEBCW) vs NTLH
1 Happy they|strong="H3068" whose life is|strong="H3068" blameless|strong="H8549",
1 Felizes são os que não podem ser acusados de nada, que vivem de acordo com a de Deus, o
2 Happy they|strong="H3605" who|strong="H3605" keep|strong="H5341" his|strong="H3605" charges,
2 Felizes os que guardam os mandamentos de Deus e lhe obedecem de todo o coração!
3 who|strong="H3808" have|strong="H3808" done|strong="H6466" no|strong="H3808" wrong|strong="H5766",
3 Felizes os que não praticam o mal, os que andam nos caminhos de Deus!
4 You|strong="H6680" yourself have|strong="H8104" appointed|strong="H6680" your|strong="H8104" precepts|strong="H6490"
4 Tu, ó Deus, nos deste as tuas leis e mandaste que as cumpríssemos fielmente.
5 O|strong="H3068" to|strong="H8104" be|strong="H1870" steadily guided
5 Como desejo obedecer às tuas ordens e cumpri-las com fidelidade!
6 Then|strong="H3808" unashamed shall|strong="H3808" I|strong="H3808" be|strong="H3808",
6 Se eu der atenção a todos os teus mandamentos, não passarei vergonha.
7 I will|strong="H3824" thank|strong="H3034" you|strong="H3034" with|strong="H4941" heart|strong="H3824" unfeigned,
7 Com um coração sincero eu te louvarei à medida que for aprendendo os teus justos ensinamentos.
8 I|strong="H5704" will|strong="H5704" observe|strong="H8104" your|strong="H8104" statutes|strong="H2706":
8 Obedecerei às tuas leis ; peço-te que não me abandones nunca.
9 How|strong="H4100" can|strong="H4100" a|strong="H3068" young|strong="H5288" person keep|strong="H8104" their|strong="H8104" life pure|strong="H2135"?
9 Como pode um jovem conservar pura a sua vida? É só obedecer aos teus mandamentos.
10 With|strong="H3820" all|strong="H3605" my|strong="H3605" heart|strong="H3820" have|strong="H3605" I|strong="H3605" sought|strong="H1875" you|strong="H3605",
10 Eu procuro te servir de todo o coração; não deixes que eu me desvie dos teus mandamentos.
11 In|strong="H3808" my|strong="H6845" heart|strong="H3820" have|strong="H3808" I|strong="H3808" treasured|strong="H6845" your|strong="H3808" word,
11 Guardo a tua palavra no meu coração para não pecar contra ti.
12 Blessed|strong="H1288" are|strong="H3068" you|strong="H1288", O|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w*;
12 Eu te louvo, ó Senhor Deus! Ensina-me as tuas
13 With|strong="H6310" my|strong="H3605" lips|strong="H8193" have|strong="H3605" I|strong="H3605" rehearsed
13 Costumo repetir em voz alta todas as ordens que tens dado.
14 I|strong="H5921" delight|strong="H7797" in|strong="H5921" the|strong="H3605" way|strong="H1870" of|strong="H1870" your|strong="H3605" charges,
14 Fico mais alegre em seguir os teus mandamentos do que em ser muito rico.
15 I|strong="H7878" will muse|strong="H7878" upon|strong="H5027" your precepts|strong="H6490",
15 Estudo as tuas leis e examino os teus ensinamentos.
16 In|strong="H1697" your|strong="H7911" statutes|strong="H2708" I|strong="H1697" delight|strong="H8173",
16 As tuas leis são o meu prazer; não esqueço a tua palavra.
17 Grant that|strong="H1697" your|strong="H5921" servant|strong="H5650" may|strong="H2421" live|strong="H2421",
17 Senhor, trata com bondade este teu para que eu possa continuar vivo e obedecer à tua palavra!
18 Open|strong="H1540" my|strong="H1540" eyes|strong="H5869", that|strong="H5869" I|strong="H5869" see|strong="H5027"
18 Abre os meus olhos para que eu possa ver as verdades maravilhosas da tua
19 But|strong="H4687" a|strong="H3068" guest am I|strong="H4480" on|strong="H4480" the|strong="H4480" earth:
19 Viverei poucos anos aqui na terra; não escondas de mim os teus mandamentos.
20 My|strong="H3605" heart|strong="H5315" is|strong="H5315" crushed|strong="H1638" with|strong="H5315" longing|strong="H8375"
20 O meu coração sofre, ansioso, pois, em todos os momentos, quero conhecer a tua vontade.
21 You|strong="H7686" rebuke|strong="H1605" the|strong="H1605" proud|strong="H2086", the|strong="H1605" accursed,
21 Tu repreendes os orgulhosos; os que se desviam dos teus mandamentos são malditos.
22 Roll|strong="H1556" away|strong="H1556" from|strong="H5921" me|strong="H5921" scorn|strong="H2781" and|strong="H2781" contempt|strong="H2781",
22 Livra-me dos insultos e das zombarias deles, pois tenho obedecido aos teus ensinamentos.
23 Though|strong="H1571" princes|strong="H8269" sit|strong="H3427" plotting against|strong="H1696" me|strong="H1696",
23 Mesmo que as autoridades se reúnam e contra mim façam planos, eu, que sou teu servo, meditarei nas tuas leis.
24 Your|strong="H1571" charges are|strong="H1571" my|strong="H1571" delight|strong="H8191",
24 Gosto de pensar nos teus ensinamentos; eles são os meus conselheiros.
25 I|strong="H1697" lie grovelling in|strong="H5315" the|strong="H1697" dust|strong="H6083";
25 Estou derrotado e caído no chão; de acordo com a tua promessa, dá-me novas forças.
26 I|strong="H1870" told|strong="H5608" of|strong="H1870" my|strong="H5608" ways|strong="H1870", you|strong="H3925" made answer|strong="H6030";
26 Contei tudo o que tenho feito, e tu me respondeste; ensina-me os teus mandamentos.
27 Grant me insight into your|strong="H6381" precepts|strong="H6490",
27 Ajuda-me a compreender as tuas leis , e eu meditarei nos teus maravilhosos ensinamentos.
28 I|strong="H1697" am overcome with|strong="H1697" sorrow|strong="H8424";
28 É tanta a minha tristeza, que estou me acabando; dá-me forças, como prometeste.
29 Put|strong="H5493" the|strong="H4480" way|strong="H1870" of|strong="H1870" falsehood|strong="H8267" from|strong="H4480" me|strong="H4480",
29 Não me deixes seguir o caminho errado; com a tua bondade, ensina-me a tua lei.
30 I|strong="H1870" have chosen the|strong="H1870" way|strong="H1870" of|strong="H1870" fidelity,
30 Eu escolhi o caminho da fidelidade e tenho dado atenção às tuas ordens.
31 I|strong="H3068" hold|strong="H1692" fast|strong="H1692" to|strong="H3068" your|strong="H3068" charges:
31 Ó Senhor Deus, tenho seguido os teus ensinamentos; não me deixes passar pela vergonha do fracasso.
32 I|strong="H3588" will|strong="H3820" run|strong="H7323" in|strong="H1870" the|strong="H3588" way|strong="H1870" of|strong="H1870" your|strong="H3588" commandments|strong="H4687",
32 Eu me apresso em obedecer aos teus mandamentos porque assim tu me darás mais entendimento.
33 Teach|strong="H3384" me, O|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w*, the|strong="H3068" way|strong="H1870" of|strong="H3068" your|strong="H3068" statutes|strong="H2706",
33 Ó Senhor Deus, ensina-me a entender as tuas e eu sempre as seguirei.
34 instruct me|strong="H8104" to|strong="H3820" keep|strong="H8104" your|strong="H3605" law|strong="H8451",
34 Dá-me entendimento para que eu possa guardar a tua lei e cumpri-la de todo o coração.
35 Guide|strong="H1869" me|strong="H5410" in|strong="H2654" the|strong="H3588" path|strong="H5410" of|strong="H4687" your|strong="H3588" commandments|strong="H4687",
35 Guia-me pelo caminho dos teus mandamentos, pois neles encontro a felicidade.
36 Incline|strong="H5186" my|strong="H5186" heart|strong="H3820" to|strong="H3820" your|strong="H5186" charges,
36 Faze com que eu queira obedecer aos teus ensinamentos, em vez de querer ajuntar riquezas.
37 Turn|strong="H5674" away|strong="H5674" my|strong="H7200" eyes|strong="H5869" from|strong="H5869" vain|strong="H7723" sights,
37 Não me deixes ficar pensando em coisas sem valor; sê bondoso para comigo, como prometeste.
38 Confirm|strong="H6965" to|strong="H6965" your|strong="H6965" servant|strong="H5650" the|strong="H6965" promise
38 Eu sou teu servo ; cumpre a promessa que me fizeste, a promessa que fazes aos que te
39 Remove|strong="H5674" the|strong="H3588" reproach|strong="H2781" which|strong="H3588" I|strong="H3588" dread|strong="H3025",
39 Livra-me dos insultos, que me causam medo; os teus julgamentos são bons.
40 Behold|strong="H2009", I|strong="H2009" long|strong="H8373" for|strong="H2421" your|strong="H2009" precepts|strong="H6490".
40 Eu quero muito obedecer às tuas leis. Conserva-me vivo, pois tu és justo.
41 Visit me, \+w Lord|strong="H3068"\+w*, with|strong="H3068" your|strong="H3068" love|strong="H2617"
41 Ó Senhor Deus, mostra-me o quanto me amas e livra-me dos meus inimigos, de acordo com a tua promessa!
42 So|strong="H3588" shall|strong="H1697" I|strong="H3588" answer|strong="H6030" my|strong="H3588" slanderers,
42 Então saberei responder aos que me insultam, pois eu confio na tua palavra.
43 Snatch not|strong="H3588" from|strong="H5704" my|strong="H5337" mouth|strong="H6310" the|strong="H3588" word|strong="H1697" of|strong="H1697" truth,
43 Ajuda-me a falar sempre a verdade, pois a minha esperança está nos teus julgamentos.
44 I will|strong="H8451" keep|strong="H8104" your|strong="H8104" law|strong="H8451" continually|strong="H8548",
44 Todos os dias obedecerei à tua lei ; eu sempre a cumprirei.
45 So|strong="H1980" shall I|strong="H3588" walk|strong="H1980" in|strong="H1980" wide|strong="H7342" spaces,
45 Viverei à vontade, livre de perigos, porque tenho procurado seguir os teus ensinamentos.
46 I|strong="H3808" will|strong="H4428" speak|strong="H1696" of|strong="H4428" your|strong="H3808" charge before|strong="H5048" kings|strong="H4428",
46 Anunciarei aos reis as tuas ordens e não ficarei envergonhado.
47 Your commandments|strong="H4687" are|strong="H4687" my|strong="H8173" delight|strong="H8173",
47 Os teus mandamentos me trazem alegria, pois eu os amo.
48 I|strong="H7878" will lift|strong="H5375" up|strong="H5375" my|strong="H5375" hands|strong="H3709" to|strong="H5375" your|strong="H5375" commandments|strong="H4687",
48 Respeito e amo os teus mandamentos e medito nas tuas leis.
49 Remember|strong="H2142" your|strong="H5921" word|strong="H1697" to|strong="H5921" your|strong="H5921" servant|strong="H5650",
49 Lembra da promessa que fizeste a mim, este teu a promessa que tem sido a minha esperança.
50 This|strong="H2063" is|strong="H3588" my|strong="H3588" comfort|strong="H5165" in|strong="H3588" trouble|strong="H6040",
50 No sofrimento, eu fui consolado porque a tua promessa me deu vida.
51 The|strong="H5704" arrogant|strong="H2086" utterly|strong="H3966" scorn|strong="H3887" me|strong="H3808",
51 Os orgulhosos estão sempre zombando de mim, mas eu não tenho me afastado da tua
52 When|strong="H3068" I|strong="H2142" think|strong="H2142" of|strong="H3068" your|strong="H3068" judgments|strong="H4941" of|strong="H3068" old|strong="H5769",
52 Eu lembro dos teus julgamentos do passado, e eles me confortam, ó
53 I am seized with|strong="H8451" glowing anger
53 Fico muito revoltado quando vejo os maus quebrando a tua lei.
54 Your|strong="H1961" statutes|strong="H2706" have|strong="H1961" been|strong="H1961" to|strong="H1961" me|strong="H1961" songs|strong="H2158"
54 Na minha curta vida aqui na terra, faço canções sobre os teus mandamentos.
55 I|strong="H2142" remember|strong="H2142" your|strong="H3068" name|strong="H8034" in|strong="H3068" the|strong="H8104" night|strong="H3915",
55 De noite, eu penso em ti, ó e medito na tua lei.
56 My|strong="H1961" lot has|strong="H1961" been|strong="H1961" this|strong="H2063",
56 O meu dever nesta vida é este: obedecer aos teus mandamentos.
57 My|strong="H8104" portion|strong="H2506" are|strong="H1697" you|strong="H8104", O|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w*:
57 Tu, ó Senhor Deus, és tudo o que eu tenho; prometo obedecer às tuas
58 I|strong="H6440" entreat|strong="H2470" you|strong="H6440" with|strong="H6440" all|strong="H3605" my|strong="H3605" heart|strong="H3820";
58 De todo o coração, eu te peço: tem misericórdia de mim, como prometeste.
59 I|strong="H1870" have|strong="H7272" thought|strong="H2803" upon|strong="H1870" my|strong="H7725" ways|strong="H1870",
59 Tenho pensado na minha maneira de agir e prometo seguir os teus ensinamentos.
60 I|strong="H3808" hasted|strong="H2363" and|strong="H8104" tarried|strong="H4102" not|strong="H3808"
60 Com toda a pressa e sem demora, procuro obedecer aos teus mandamentos.
61 Though the|strong="H7911" godless have|strong="H7563" wound their|strong="H3808" cords|strong="H2256" round me|strong="H7911",
61 Os maus armaram uma armadilha para me pegar, mas eu não esqueço a tua lei.
62 At|strong="H5921" midnight|strong="H2676" I|strong="H5921" rise|strong="H6965" to|strong="H5921" praise|strong="H3034" you|strong="H5921"
62 Por causa dos teus ensinamentos justos, eu me levanto no meio da noite para te louvar.
63 With|strong="H3605" all|strong="H3605" those|strong="H3605" who|strong="H3605" revere|strong="H3372" you|strong="H3605" I|strong="H3605" company,
63 Eu sou amigo de todos os que te temem , de todos os que obedecem às tuas leis.
64 The|strong="H3068" earth, \+w Lord|strong="H3068"\+w*, is|strong="H3068" full|strong="H4390" of|strong="H3068" your|strong="H3068" kindness|strong="H2617";
64 Ó Senhor Deus, a terra está cheia do teu amor; ensina-me os teus mandamentos.
65 Well|strong="H2896" have|strong="H3068" you|strong="H6213" dealt|strong="H6213" with|strong="H5973" your|strong="H3068" servant|strong="H5650",
65 Ó Senhor Deus, tu cumpriste a tua promessa e tens sido bom para mim, este teu
66 Teach|strong="H3925" me|strong="H3925" discretion|strong="H2940" and|strong="H4687" knowledge|strong="H1847",
66 Dá-me sabedoria e conhecimento, pois confio nos teus mandamentos.
67 Till trouble came I|strong="H2962" was a|strong="H3068" wanderer,
67 Antes de me castigares, eu andava errado, mas agora obedeço à tua palavra.
68 You|strong="H3925" are|strong="H2896" good|strong="H2896" and|strong="H2706" do|strong="H2895" good|strong="H2896";
68 Ó Deus, tu és bom e fazes o bem; ensina-me os teus mandamentos.
69 The|strong="H3605" proud|strong="H2086" have|strong="H2086" forged|strong="H2950" lies|strong="H8267" against|strong="H5921" me|strong="H5921",
69 Os orgulhosos dizem mentiras contra mim, mas eu, de todo o coração, obedeço aos teus mandamentos.
70 Their|strong="H8173" heart|strong="H3820" is|strong="H3820" gross like|strong="H3820" fat|strong="H2459",
70 Esses homens não querem aprender a tua porém eu tenho prazer nela.
71 It|strong="H3588" was|strong="H2896" good|strong="H2896" for|strong="H3588" me|strong="H3925" to|strong="H4616" be|strong="H2896" humbled|strong="H6031",
71 Foi bom que eu tivesse sido castigado, pois assim aprendi os teus mandamentos.
72 The|strong="H2896" law|strong="H8451" of|strong="H6310" your|strong="H3701" mouth|strong="H6310" is|strong="H2896" better|strong="H2896" to|strong="H6310" me
72 A tua lei vale muito mais para mim do que toda a riqueza do mundo.
73 Your|strong="H6213" hands|strong="H3027" have|strong="H3027" made|strong="H6213" me|strong="H6213" and|strong="H3027" fashioned|strong="H3559" me|strong="H6213";
73 Ó Deus, as tuas mãos me criaram e me formaram; dá-me entendimento para que eu possa aprender as tuas
74 Those|strong="H3588" who|strong="H3588" revere you|strong="H3588" shall|strong="H1697" see|strong="H7200" me|strong="H7200" with|strong="H1697" joy|strong="H8055",
74 Aqueles que te temem se alegram quando me veem porque a minha esperança está na tua palavra.
75 I|strong="H3588" know|strong="H3045", O|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w*, that|strong="H3588" your|strong="H3068" judgments|strong="H4941" are|strong="H3068" right|strong="H4941",
75 Ó Senhor Deus, eu sei que os teus julgamentos são justos e que me castigas porque és fiel.
76 Let|strong="H4994" your|strong="H4994" love|strong="H2617" be|strong="H1961" a|strong="H3068" comfort|strong="H5162" to|strong="H1961" me|strong="H4994",
76 Peço que o teu amor me console, como prometeste a mim, este teu
77 Visit me|strong="H2421" with|strong="H8451" your|strong="H3588" quickening pity|strong="H7356",
77 Tem compaixão de mim, e eu continuarei vivo, pois gosto de pensar na tua lei.
78 Put the|strong="H3588" proud|strong="H2086" to|strong="H3588" shame, who|strong="H3588" have|strong="H2086" wronged|strong="H5791" me|strong="H5791" falsely|strong="H8267":
78 Que os orgulhosos fiquem envergonhados, pois me acusam com mentiras! Mas eu meditarei nos teus ensinamentos.
79 Let|strong="H7725" those turn|strong="H7725" to|strong="H7725" me|strong="H7725" who|strong="H3045" revere you|strong="H7725",
79 Que venham para o meu lado os que te temem, os que conhecem os teus mandamentos!
80 Let|strong="H3808" my|strong="H1961" heart|strong="H3820" be|strong="H1961" sound|strong="H8549" in|strong="H8549" your|strong="H3808" statutes|strong="H2706",
80 Que eu obedeça completamente aos teus mandamentos e não sofra a vergonha do fracasso!
81 I|strong="H1697" long|strong="H5315" for|strong="H5315" you|strong="H5315" to|strong="H1697" rescue|strong="H5315" me|strong="H5315",
81 Ó Deus, estou aflito, esperando que tu me livres dos meus inimigos; eu ponho a minha esperança na tua palavra.
82 My|strong="H3615" eyes|strong="H5869" pine away|strong="H3615" for|strong="H5869" your|strong="H3615" promise:
82 Os meus olhos estão cansados de tanto olhar, esperando o que prometeste, e eu pergunto: “Quando vens me consolar?”
83 Though|strong="H3588" shrivelled like|strong="H1961" wine-skin in|strong="H3808" smoke|strong="H7008",
83 Sou tão inútil como um odre cheio de furos, porém não esqueço os teus mandamentos.
84 How|strong="H4100" few are|strong="H3117" the|strong="H6213" days|strong="H3117" of|strong="H3117" your|strong="H6213" servant|strong="H5650"!
84 Até quando vai este teu servo ter de esperar? Quando vais castigar os que me perseguem?
85 Proud|strong="H2086" people|strong="H3808" have|strong="H2086" dug|strong="H3738" for|strong="H3808" me|strong="H3808" pits|strong="H7882"
85 Os orgulhosos, que não obedecem à tua cavaram covas para me pegar.
86 All|strong="H3605" your|strong="H3605" commandments|strong="H4687" are|strong="H4687" trusty.
86 Todos os teus mandamentos merecem confiança. Ajuda-me, pois sou perseguido por mentirosos.
87 They|strong="H3808" had|strong="H3808" nearly made|strong="H3615" an|strong="H3615" end|strong="H3615" of|strong="H3615" me|strong="H5800",
87 Eles quase conseguiram me matar, porém eu não abandono os teus ensinamentos.
88 Spare|strong="H2421" me|strong="H8104" in|strong="H6310" your|strong="H8104" kindness|strong="H2617",
88 Por causa do teu amor, livra-me da morte para que eu possa obedecer aos teus mandamentos.
89 Forever|strong="H5769", O|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w*, is|strong="H3068" your|strong="H3068" word|strong="H1697"
89 Ó Senhor Deus, a tua palavra dura para sempre; ela é firme como o céu.
90 Your|strong="H3559" truth endures|strong="H5975" age|strong="H1755" after age|strong="H1755";
90 A tua fidelidade permanece em todas as tu colocaste a terra no seu lugar, e ela fica firme.
91 By|strong="H3117" your|strong="H3605" appointment they|strong="H3588" stand|strong="H5975" this|strong="H3588" day|strong="H3117",
91 De acordo com as tuas ordens todas as coisas permanecem até hoje, pois tudo te obedece.
92 Had not|strong="H3884" your|strong="H3884" law|strong="H8451" been my joy,
92 Se a tua lei não tivesse sido o motivo da minha alegria, eu já teria morrido de tanto sofrer.
93 I|strong="H3588" will|strong="H3808" never|strong="H3808" forget|strong="H7911" your|strong="H3588" precepts|strong="H6490",
93 Nunca esquecerei os teus ensinamentos, pois é por meio deles que tens conservado a minha vida.
94 I|strong="H3588" am yours, O|strong="H3068" save|strong="H3467" me|strong="H3467",
94 Livra-me dos meus inimigos, pois sou teu e tenho procurado obedecer aos teus mandamentos.
95 The|strong="H7563" wicked|strong="H7563" lay wait|strong="H6960" to|strong="H7563" destroy me,
95 Os maus estão esperando a hora de me matarem, mas eu meditarei nas tuas leis.
96 I|strong="H7200" have|strong="H7200" seen|strong="H7200" a|strong="H3068" limit|strong="H7093" to|strong="H7200" all|strong="H3605" things|strong="H3605":
96 Tenho visto que todas as coisas têm o seu limite, mas o teu mandamento se aplica a tudo.
97 O|strong="H3068" how|strong="H4100" I|strong="H3117" love your|strong="H3605" law|strong="H8451"!
97 Como eu amo a tua lei ! Penso nela o dia todo.
98 Your|strong="H3588" commandment|strong="H4687" makes|strong="H2449" me|strong="H3588" wiser|strong="H2449" than|strong="H3588" my|strong="H3588" enemies:
98 O teu mandamento está sempre comigo e faz com que eu seja mais sábio do que os meus inimigos.
99 I|strong="H3588" am prudent|strong="H7919" above all|strong="H3605" my|strong="H3605" teachers|strong="H3925",
99 Eu entendo mais do que todos os meus professores porque medito nos teus ensinamentos.
100 I|strong="H3588" have|strong="H3588" insight more|strong="H3588" than|strong="H3588" the|strong="H3588" aged|strong="H2205",
100 Tenho mais sabedoria do que os velhos porque obedeço aos teus mandamentos.
101 I|strong="H1697" refrain my|strong="H8104" foot|strong="H7272" from|strong="H7451" all|strong="H3605" wicked|strong="H7451" ways|strong="H1697",
101 Não tenho andado pelos caminhos da maldade, pois quero obedecer à tua palavra.
102 I|strong="H3588" turn|strong="H5493" not|strong="H3808" aside|strong="H5493" from|strong="H5493" your|strong="H3588" judgments|strong="H4941",
102 Não tenho deixado de cumprir as tuas ordens porque és tu que me ensinas.
103 How|strong="H4100" sweet|strong="H4452" are|strong="H4100" your|strong="H4100" words|strong="H6310" to|strong="H6310" my|strong="H4100" taste|strong="H2441",
103 Como são doces as tuas palavras! São mais doces do que o mel.
104 Insight I|strong="H5921" win through|strong="H5921" your|strong="H3605" precepts|strong="H6490",
104 Por meio das tuas leis , consigo a sabedoria e assim detesto todos os caminhos da mentira.
105 Your|strong="H1697" word|strong="H1697" is|strong="H1697" a|strong="H3068" lamp|strong="H5216" to|strong="H1697" my|strong="H7272" feet|strong="H7272",
105 A tua palavra é lâmpada para guiar os meus passos, é luz que ilumina o meu caminho.
106 I|strong="H6965" have|strong="H8104" sworn|strong="H7650" an|strong="H7650" oath|strong="H7650", and|strong="H6965" will|strong="H6664" keep|strong="H8104" it|strong="H8104",
106 Cumprirei o juramento que fiz de seguir os teus justos ensinamentos.
107 I|strong="H5704" am|strong="H3068" afflicted|strong="H6031" sorely|strong="H3966":
107 Ó Senhor Deus, os meus sofrimentos são terríveis; conserva-me vivo, como prometeste.
108 Accept|strong="H7521", \+w Lord|strong="H3068"\+w*, my|strong="H3068" willing|strong="H5071" praise,
108 Ó Senhor , aceita a minha oração de agradecimento e ensina-me os teus mandamentos!
109 My|strong="H7911" life|strong="H5315" is|strong="H5315" in|strong="H5315" ceaseless peril;
109 A minha vida está sempre em perigo; no entanto não esqueço a tua
110 The|strong="H5414" wicked|strong="H7563" set|strong="H5414" traps|strong="H6341" for|strong="H5414" me|strong="H5414",
110 Os maus armaram uma armadilha para me pegar, mas eu não desobedeci aos teus mandamentos.
111 In|strong="H5715" your|strong="H3588" charges are|strong="H1992" my|strong="H3588" everlasting|strong="H5769" inheritance|strong="H5157",
111 Os teus ensinamentos são a minha riqueza para sempre; eles são a alegria do meu coração.
112 I|strong="H6213" am resolved to|strong="H6213" perform|strong="H6213" your|strong="H5186" statutes|strong="H2706"
112 Eu resolvi obedecer às tuas ordens até o fim da minha vida.
113 I hate|strong="H8130" people of|strong="H8451" divided heart,
113 Não suporto as pessoas falsas, mas amo a tua
114 You|strong="H1697" are|strong="H1697" my shelter|strong="H5643" and|strong="H1697" shield|strong="H4043":
114 Tu és o meu esconderijo e o meu eu ponho a minha esperança na tua promessa.
115 Begone, you|strong="H4480" wicked|strong="H7489" people,
115 Afastem-se de mim, vocês que praticam o mal, e eu obedecerei aos mandamentos do meu Deus!
116 Uphold|strong="H5564" me|strong="H2421" and|strong="H2421" spare|strong="H2421" me|strong="H2421", as you|strong="H2421" have promised:
116 Dá-me forças, como prometeste, e eu continuarei vivo; não permitas que eu fique desiludido com a minha esperança.
117 Hold|strong="H5582" me|strong="H3467" up|strong="H5582", and|strong="H2706" I shall be|strong="H8548" saved|strong="H3467":
117 Dá-me apoio, e estarei em segurança; e sempre darei atenção às tuas ordens.
118 All|strong="H3605" who|strong="H3605" swerve from|strong="H3605" your|strong="H3605" statutes|strong="H2706" you|strong="H3588" spurn:
118 Tu rejeitas todos os que desobedecem às tuas leis, pois os seus planos enganosos não valem nada.
119 All|strong="H3605" the|strong="H3605" wicked|strong="H7563" of|strong="H3605" earth you|strong="H3605" count as|strong="H3651" dross|strong="H5509",
119 Tu tratas todos os maus como lixo, e por isso eu amo os teus ensinamentos.
120 In|strong="H1320" awe|strong="H6343" of|strong="H4941" you|strong="H3372", my|strong="H3372" body|strong="H1320" trembles|strong="H5568",
120 Eu tremo diante de ti e tenho medo dos teus julgamentos.
121 Justice|strong="H4941" and|strong="H4941" right|strong="H4941" have I|strong="H6213" practised|strong="H6213",
121 Tenho feito o que é certo e bom; não me entregues nas mãos dos meus inimigos.
122 Be|strong="H5650" your|strong="H6231" servant|strong="H5650"’s surety|strong="H6148" for|strong="H5650" good|strong="H2896",
122 Promete que ajudarás a mim, este teu Não deixes que os orgulhosos me façam sofrer.
123 My|strong="H3615" eyes|strong="H5869" pine for|strong="H5869" your|strong="H3615" salvation|strong="H3444",
123 Os meus olhos estão cansados de tanto olhar, esperando que me salves e assim cumpras a tua promessa.
124 Deal|strong="H6213" in|strong="H6213" your|strong="H6213" love|strong="H2617" with|strong="H5973" your|strong="H6213" servant|strong="H5650",
124 Trata este teu servo de acordo com o teu amor e ensina-me os teus mandamentos.
125 Your|strong="H3045" servant|strong="H5650" am I|strong="H3045"; instruct|strong="H3045" me|strong="H5650",
125 Sou teu servo; por isso, dá-me sabedoria para que eu possa conhecer os teus ensinamentos.
126 It|strong="H6213" is|strong="H3068" time|strong="H6256" for|strong="H6213" the|strong="H6213" \+w Lord|strong="H3068"\+w* to|strong="H3068" act|strong="H6213":
126 Ó Senhor Deus, já é tempo de agires, pois a tua
127 Therefore|strong="H3651" I|strong="H5921" love your|strong="H5921" commandments|strong="H4687"
127 Eu amo os teus mandamentos mais do que o ouro, mais do que o ouro puro.
128 So|strong="H3651" I|strong="H5921" guide my|strong="H3605" life|strong="H3605" by|strong="H5921" your|strong="H3605" precepts|strong="H6490",
128 Por isso, sigo os teus ensinamentos e detesto todos os caminhos da mentira.
129 Your|strong="H5921" decrees are|strong="H5715" wonderful|strong="H6382",
129 Os teus mandamentos são maravilhosos, e por isso os cumpro de todo o coração.
130 When your|strong="H1697" word|strong="H1697" is|strong="H1697" unfolded, light breaks;
130 A explicação da tua palavra traz luz e dá sabedoria às pessoas simples.
131 With|strong="H6310" open mouth|strong="H6310" I|strong="H3588" pant|strong="H7602"
131 Abro a boca e suspiro, pois o que mais desejo na vida é obedecer aos teus mandamentos.
132 Turn|strong="H6437" to|strong="H8034" me|strong="H2603" with|strong="H4941" your|strong="H2603" favour|strong="H2603",
132 Olha de novo para mim e tem compaixão, como sempre fazes com os que te amam.
133 Steady my|strong="H3605" steps|strong="H6471" by|strong="H3559" your|strong="H3605" word,
133 Conserva-me firme, como prometeste; não deixes que eu seja dominado pelo mal.
134 Set me|strong="H8104" free from|strong="H8104" those who|strong="H8104" oppress me|strong="H8104",
134 Livra-me daqueles que me maltratam para que eu possa obedecer aos teus mandamentos.
135 Shine with|strong="H6440" your|strong="H6440" face|strong="H6440" on|strong="H6440" your|strong="H6440" servant|strong="H5650",
135 Olha com bondade para mim, teu servo, e ensina-me as tuas
136 My|strong="H8104" eyes|strong="H5869" run|strong="H3381" down|strong="H3381" with|strong="H5921" rills of|strong="H5869" water|strong="H4325",
136 As minhas lágrimas correm como um rio porque os outros não obedecem à tua lei.
137 Righteous|strong="H6662" are|strong="H3068" you, O|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w*,
137 Tu és justo, ó Senhor Deus; as tuas
138 The|strong="H6680" laws you|strong="H6680" has ordered|strong="H6680" are|strong="H5713" just|strong="H6664",
138 Os ensinamentos que tens dado são completamente certos e justos.
139 My|strong="H3588" jealousy|strong="H7068" has|strong="H3588" undone me|strong="H7911",
139 Fico queimando de raiva porque os meus inimigos desprezam a tua palavra.
140 Your word has|strong="H5650" been tested|strong="H6884" well|strong="H3966";
140 Como é firme a tua promessa! E como este teu
141 I|strong="H3808" am little|strong="H6810" and|strong="H6810" held in|strong="H3808" contempt,
141 Sou humilde e desprezado, porém não esqueço os teus ensinamentos.
142 Just|strong="H6664" is|strong="H6664" your|strong="H5769" justice|strong="H6664" forever|strong="H5769",
142 A tua justiça dura para sempre, e a tua lei é sempre verdadeira.
143 Stress and|strong="H4687" strain are|strong="H4687" upon me|strong="H4672",
143 Os sofrimentos e a ansiedade me atingem, mas os teus mandamentos me alegram.
144 Right|strong="H6664" are|strong="H5715" your|strong="H2421" charges forever|strong="H5769",
144 Os teus ensinamentos são sempre certos; dá-me entendimento, e continuarei vivo.
145 With|strong="H3068" my|strong="H3605" whole|strong="H3605" heart|strong="H3820" I|strong="H3068" cry|strong="H7121"; O|strong="H3068" answer|strong="H6030" me|strong="H7121".
145 De todo o coração, eu clamo a ti; responde-me, ó e obedecerei aos teus mandamentos!
146 I|strong="H7121" cry|strong="H7121" to|strong="H8104" you|strong="H3467": O|strong="H3068" save|strong="H3467" me|strong="H7121",
146 Eu clamo pedindo socorro; livra-me dos meus inimigos e eu seguirei as tuas ordens.
147 Before|strong="H6923" dawn|strong="H5399" I|strong="H1697" cry|strong="H7768" for|strong="H7768" your|strong="H1697" help|strong="H7768":
147 Antes do nascer do sol, eu clamo pedindo ajuda, pois a minha esperança está na tua promessa.
148 Awake I|strong="H7878" meet|strong="H6923" the|strong="H5869" night-watches,
148 Eu fico acordado a noite inteira para meditar na tua palavra.
149 Hear|strong="H8085" my|strong="H8085" voice|strong="H6963" in|strong="H3068" your|strong="H3068" kindness|strong="H2617":
149 Ouve-me, ó Senhor Deus, por causa do teu amor! Conserva-me vivo, de acordo com a tua justa vontade.
150 Near|strong="H7126" me|strong="H7291" are|strong="H2154" wicked|strong="H2154" tormentors,
150 Os meus terríveis perseguidores estão chegando perto; é gente que nunca obedece à tua
151 but|strong="H3605" near|strong="H7138", too, are|strong="H3068" you|strong="H3605", O|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w*,
151 Mas tu, ó Senhor , estás perto de mim, e todos os teus mandamentos são verdadeiros.
152 Long|strong="H5769" have|strong="H3045" I|strong="H3588" known|strong="H3045" from|strong="H3045" your|strong="H3045" charges
152 Faz muito tempo que conheço os teus ensinamentos; tu os deste a fim de durarem para sempre.
153 Look|strong="H7200" on|strong="H7200" my|strong="H7200" misery|strong="H6040", and|strong="H7200" rescue|strong="H2502" me|strong="H7200";
153 Ó Deus, olha para o meu sofrimento e socorre-me, pois não tenho desprezado a tua
154 Defend|strong="H7379" my|strong="H7378" cause|strong="H7379" and|strong="H2421" redeem|strong="H1350" me|strong="H2421":
154 Defende a minha causa e livra-me dos meus inimigos; conserva-me vivo, como prometeste.
155 Salvation|strong="H3444" is|strong="H7563" far|strong="H7350" from|strong="H7350" the|strong="H3588" wicked|strong="H7563",
155 Os maus não serão salvos dos seus sofrimentos porque eles não se importam com as tuas leis.
156 Great|strong="H7227" is|strong="H3068" your|strong="H3068" pity|strong="H7356", O|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w*:
156 Como é grande a tua compaixão, ó Conserva-me vivo, de acordo com a tua justa vontade.
157 My|strong="H5186" foes|strong="H6862" and|strong="H7227" tormentors are|strong="H7227" many|strong="H7227",
157 Tenho muitos inimigos e perseguidores, porém não deixo de obedecer aos teus mandamentos.
158 I|strong="H7200" behold|strong="H7200" the|strong="H7200" traitors with|strong="H7200" loathing,
158 Quando olho para aqueles traidores, sinto nojo porque eles não obedecem à tua lei.
159 Behold|strong="H7200" how|strong="H3588" I|strong="H3588" love|strong="H2617" your|strong="H3068" precepts|strong="H6490":
159 Vê como amo os teus ensinamentos, ó Conserva-me vivo, por causa do teu amor.
160 The|strong="H3605" sum|strong="H7218" of|strong="H1697" your|strong="H3605" word|strong="H1697" is|strong="H1697" truth,
160 Todas as tuas palavras são verdadeiras; os teus mandamentos são justos e duram para sempre.
161 Princes|strong="H8269" have|strong="H1697" harassed me|strong="H7291" wantonly:
161 Os poderosos me atacam injustamente, mas eu respeito os teus mandamentos.
162 Over|strong="H5921" your|strong="H5921" word I|strong="H5921" rejoice|strong="H7797"
162 Como sou feliz por causa das tuas promessas, tão feliz como alguém que encontra um grande tesouro!
163 Falsehood|strong="H8267" I hate|strong="H8130" and|strong="H8451" abhor|strong="H8581",
163 Odeio e detesto a mentira, mas amo a tua
164 Seven|strong="H7651" times|strong="H3117" a|strong="H3068" day|strong="H3117" do I|strong="H3117" praise|strong="H1984" you|strong="H5921"
164 Sete vezes por dia, eu te louvo por causa dos teus julgamentos justos.
165 Right|strong="H7227" well|strong="H7965" do they|strong="H7965" fare|strong="H7965" who|strong="H7227" love your|strong="H7965" law|strong="H8451":
165 Aqueles que amam a tua lei têm muita segurança, e não há nada que os faça cair.
166 I|strong="H3068" hope|strong="H7663" for|strong="H6213" your|strong="H3068" salvation|strong="H3444";
166 Espero que me livres dos meus inimigos, ó pois cumpro os teus mandamentos.
167 I|strong="H5315" observe|strong="H8104" your|strong="H8104" charges:
167 Obedeço aos teus ensinamentos; eu os amo com todo o coração.
168 I|strong="H3588" observe|strong="H8104" your|strong="H3605" precepts|strong="H6490" and|strong="H1870" charges:
168 Cumpro os teus mandamentos e as tuas ordens, pois tu vês tudo o que eu faço.
169 Let my|strong="H3068" cry|strong="H7440" come|strong="H7126" before|strong="H6440" you|strong="H6440", O|strong="H3068" \+w Lord|strong="H3068"\+w*:
169 Que o meu grito de socorro chegue a ti, ó Dá-me sabedoria como prometeste.
170 Let my|strong="H5337" prayer enter into your|strong="H6440" presence|strong="H6440":
170 Que a minha oração chegue diante de ti! Conforme a tua promessa, livra-me dos meus inimigos!
171 My|strong="H3588" lips|strong="H8193" shall|strong="H8193" be|strong="H8193" fountains of|strong="H8193" praise|strong="H8416",
171 Sempre te louvarei, pois me ensinas as tuas
172 My|strong="H3605" tongue|strong="H3956" shall|strong="H3956" sing|strong="H6030" of|strong="H3605" your|strong="H3605" word|strong="H3956",
172 Cantarei a respeito da tua lei, pois os teus mandamentos são justos.
173 Let|strong="H1961" your|strong="H3588" hand|strong="H3027" be|strong="H1961" ready to|strong="H1961" help|strong="H5826" me|strong="H1961",
173 Ó Deus, que a tua mão esteja sempre pronta para me ajudar, pois sigo os teus mandamentos!
174 I|strong="H3068" long|strong="H8373", \+w Lord|strong="H3068"\+w*, for|strong="H3068" your|strong="H3068" salvation|strong="H3444",
174 Como desejo que me ajudes, ó Na tua lei, encontro a felicidade.
175 Revive|strong="H2421" me|strong="H5315" that|strong="H5315" I|strong="H5315" may|strong="H5315" praise|strong="H1984" you|strong="H5315",
175 Conserva-me vivo para que eu possa te louvar. Que os teus ensinamentos sirvam de ajuda para mim!
176 I|strong="H3588" have|strong="H5650" strayed|strong="H8582" like|strong="H3808" a|strong="H3068" wandering|strong="H8582" sheep|strong="H7716"
176 Como ovelha perdida, tenho andado sem rumo. Ó este teu pois não esqueço os teus mandamentos!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 119, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.