Salmos 90

GOD'S WORD (ENGGW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 O Lord, you have been our refuge throughout every generation.
1 Prece de Moisés, homem de Deus. Senhor, fostes nosso refúgio de geração em geração.
2 Before the mountains were born,
2 Antes que se formassem as montanhas, a terra e o universo, desde toda a eternidade vós sois Deus.
3 You turn mortals back into dust
3 Reduzis o homem à poeira, e dizeis: Filhos dos homens, retornai ao pó,
4 Indeed, in your sight a thousand years are like a single day,
4 porque mil anos, diante de vós, são como o dia de ontem que já passou, como uma só vigília da noite.
5 You sweep mortals away.
5 Vós os arrebatais: eles são como um sonho da manhã, como a erva virente,
6 In the morning they blossom and sprout.
6 que viceja e floresce de manhã, mas que à tarde é cortada e seca.
7 Indeed, your anger consumes us.
7 Sim, somos consumidos pela vossa severidade, e acabrunhados pela vossa cólera.
8 You have set our sins in front of you.
8 Colocastes diante de vós as nossas culpas, e nossos pecados ocultos à vista de vossos olhos.
9 Indeed, all our days slip away because of your fury.
9 Ante a vossa ira, passaram todos os nossos dias. Nossos anos se dissiparam como um sopro.
10 Each of us lives for 70 years—
10 Setenta anos é o total de nossa vida, os mais fortes chegam aos oitenta. A maior parte deles, sofrimento e vaidade, porque o tempo passa depressa e desaparecemos.
11 Who fully understands the power of your anger?
11 Quem avalia a força de vossa cólera, e mede a vossa ira com o temor que vos é devido?
12 Teach us to number each of our days
12 Ensinai-nos a bem contar os nossos dias, para alcançarmos o saber do coração.
13 Return, Lord! How long … ?
13 Voltai-vos, Senhor - quanto tempo tardareis? E sede propício a vossos servos.
14 Satisfy us every morning with your mercy
14 Cumulai-vos desde a manhã com as vossas misericórdias, para exultarmos alegres em toda a nossa vida.
15 Make us rejoice for as many days as you have made us suffer,
15 Consolai-nos tantos dias quantos nos afligistes, tantos anos quantos nós sofremos.
16 Let ⌞us,⌟ your servants, see what you can do.
16 Manifestai vossa obra aos vossos servidores, e a vossa glória aos seus filhos.
17 Let the kindness of the Lord our God be with us.
17 Que o beneplácito do Senhor, nosso Deus, repouse sobre nós. Favorecei as obras de nossas mãos. Sim, fazei prosperar o trabalho de nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.