Salmos 90

GOD'S WORD (ENGGW) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 O Lord, you have been our refuge throughout every generation.
1 Senhor , tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.
2 Before the mountains were born,
2 Antes que os montes nascessem, ou que tu formasses a terra e o mundo, sim, de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 You turn mortals back into dust
3 Tu reduzes o homem à destruição; e dizes: Volvei, filhos dos homens.
4 Indeed, in your sight a thousand years are like a single day,
4 Porque mil anos são aos teus olhos como o dia de ontem que passou, e como a vigília da noite.
5 You sweep mortals away.
5 Tu os levas como corrente de água; são como um sono; são como a erva que cresce de madrugada;
6 In the morning they blossom and sprout.
6 de madrugada, cresce e floresce; à tarde, corta-se e seca.
7 Indeed, your anger consumes us.
7 Pois somos consumidos pela tua ira e pelo teu furor somos angustiados.
8 You have set our sins in front of you.
8 Diante de ti puseste as nossas iniquidades; os nossos pecados ocultos, à luz do teu rosto.
9 Indeed, all our days slip away because of your fury.
9 Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; acabam-se os nossos anos como um conto ligeiro.
10 Each of us lives for 70 years—
10 A duração da nossa vida é de setenta anos, e se alguns, pela sua robustez, chegam a oitenta anos, o melhor deles é canseira e enfado, pois passa rapidamente, e nós voamos.
11 Who fully understands the power of your anger?
11 Quem conhece o poder da tua ira? E a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
12 Teach us to number each of our days
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, de tal maneira que alcancemos coração sábio.
13 Return, Lord! How long … ?
13 Volta-te para nós, Senhor ; até quando? E aplaca-te para com os teus servos.
14 Satisfy us every morning with your mercy
14 Sacia-nos de madrugada com a tua benignidade, para que nos regozijemos e nos alegremos todos os nossos dias.
15 Make us rejoice for as many days as you have made us suffer,
15 Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal.
16 Let ⌞us,⌟ your servants, see what you can do.
16 Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória, sobre seus filhos.
17 Let the kindness of the Lord our God be with us.
17 E seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus; e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.