Salmos 90

GOD'S WORD (ENGGW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 O Lord, you have been our refuge throughout every generation.
1 Senhor, tu és o nosso refúgio, sempre, de geração em geração.
2 Before the mountains were born,
2 Antes de nascerem os montes e de criares a terra e o mundo, de eternidade a eternidade tu és Deus.
3 You turn mortals back into dust
3 Fazes os homens voltarem ao pó, dizendo: "Retornem ao pó, seres humanos! "
4 Indeed, in your sight a thousand years are like a single day,
4 De fato, mil anos para ti são como o dia de ontem que passou, como as horas da noite.
5 You sweep mortals away.
5 Como uma correnteza, tu arrastas os homens; são breves como o sono; são como a relva que brota ao amanhecer;
6 In the morning they blossom and sprout.
6 germina e brota pela manhã, mas, à tarde, murcha e seca.
7 Indeed, your anger consumes us.
7 Somos consumidos pela tua ira e aterrorizados pelo teu furor.
8 You have set our sins in front of you.
8 Conheces as nossas iniqüidades; não escapam os nossos pecados secretos à luz da tua presença.
9 Indeed, all our days slip away because of your fury.
9 Todos os nossos dias passam debaixo do teu furor; vão-se como um murmúrio.
10 Each of us lives for 70 years—
10 Os anos de nossa vida chegam a setenta, ou a oitenta para os que têm mais vigor; entretanto, são anos difíceis e cheios de sofrimento, pois a vida passa depressa, e nós voamos!
11 Who fully understands the power of your anger?
11 Quem conhece o poder da tua ira? Pois o teu furor é tão grande como o temor que te é devido.
12 Teach us to number each of our days
12 Ensina-nos a contar os nossos dias para que o nosso coração alcance sabedoria.
13 Return, Lord! How long … ?
13 Volta-te, Senhor! Até quando será assim? Tem compaixão dos teus servos!
14 Satisfy us every morning with your mercy
14 Satisfaze-nos pela manhã com o teu amor leal, e todos os nossos dias cantaremos felizes.
15 Make us rejoice for as many days as you have made us suffer,
15 Dá-nos alegria pelo tempo que nos afligiste, pelos anos em que tanto sofremos.
16 Let ⌞us,⌟ your servants, see what you can do.
16 Sejam manifestos os teus feitos aos teus servos, e aos filhos deles o teu esplendor!
17 Let the kindness of the Lord our God be with us.
17 Esteja sobre nós a bondade do nosso Deus Soberano. Consolida, para nós, a obra de nossas mãos; consolida a obra de nossas mãos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.