Salmos 90

GOD'S WORD (ENGGW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O Lord, you have been our refuge throughout every generation.
1 Senhor, tu sempre tens sido o nosso refúgio.
2 Before the mountains were born,
2 Antes de formares os montes e de começares a criar a terra e o tu és Deus eternamente, no passado, no presente e no futuro.
3 You turn mortals back into dust
3 Tu dizes aos seres humanos que voltem a ser o que eram antes; tu fazes com que novamente virem pó.
4 Indeed, in your sight a thousand years are like a single day,
4 Diante de ti, mil anos são como um dia, como o dia de ontem, que já passou; são como uma hora noturna que passa depressa.
5 You sweep mortals away.
5 Tu acabas com a vida das pessoas; elas não duram mais do que um sonho. São como a erva que brota de manhã,
6 In the morning they blossom and sprout.
6 que cresce e abre em flor e de tarde seca e morre.
7 Indeed, your anger consumes us.
7 Nós somos destruídos pela tua ira , e o teu furor nos deixa apavorados.
8 You have set our sins in front of you.
8 Tu pões as nossas maldades diante de ti e, com a tua luz, examinas os nossos pecados secretos.
9 Indeed, all our days slip away because of your fury.
9 De repente, os nossos dias são cortados pela tua ira; a nossa vida termina como um sopro.
10 Each of us lives for 70 years—
10 Só vivemos uns setenta anos, e os mais fortes chegam aos oitenta, mas esses anos só trazem canseira e aflições. A vida passa logo, e nós desaparecemos.
11 Who fully understands the power of your anger?
11 Quem já sentiu o grande poder da tua ira? Quem conhece o medo que o teu furor produz?
12 Teach us to number each of our days
12 Faze com que saibamos como são poucos os dias da nossa vida para que tenhamos um coração sábio.
13 Return, Lord! How long … ?
13 Olha de novo para nós, ó Senhor Deus! Até quando vai durar a tua ira? Tem compaixão dos teus
14 Satisfy us every morning with your mercy
14 Alimenta-nos de manhã com o teu amor, até ficarmos satisfeitos, para que cantemos e nos alegremos a vida inteira.
15 Make us rejoice for as many days as you have made us suffer,
15 Dá-nos agora muita felicidade assim como nos deste muita tristeza no passado, naqueles anos em que tivemos aflições.
16 Let ⌞us,⌟ your servants, see what you can do.
16 Que os teus servos vejam as grandes coisas que fazes! E que os nossos descendentes vejam o teu
17 Let the kindness of the Lord our God be with us.
17 Derrama sobre nós as tuas bênçãos, ó Senhor, nosso Deus! Dá-nos sucesso em tudo o que fizermos; sim, dá-nos sucesso em tudo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.