Salmos 90
GOD'S WORD (ENGGW) vs ARIB
1 O Lord, you have been our refuge throughout every generation.
1 Senhor, tu tens sido o nosso refúgio de geração em geração.
2 Before the mountains were born,
2 Antes que nascessem os montes, ou que tivesses formado a terra e o mundo, sim, de eternidade a eternidade tu és Deus.
3 You turn mortals back into dust
3 Tu reduzes o homem ao pó, e dizes: Voltai, filhos dos homens!
4 Indeed, in your sight a thousand years are like a single day,
4 Porque mil anos aos teus olhos são como o dia de ontem que passou, e como uma vigília da noite.
5 You sweep mortals away.
5 Tu os levas como por uma torrente; são como um sono; de manhã são como a erva que cresce;
6 In the morning they blossom and sprout.
6 de manhã cresce e floresce; à tarde corta-se e seca.
7 Indeed, your anger consumes us.
7 Pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos conturbados.
8 You have set our sins in front of you.
8 Diante de ti puseste as nossas iniqüidades, à luz do teu rosto os nossos pecados ocultos.
9 Indeed, all our days slip away because of your fury.
9 Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; acabam-se os nossos anos como um suspiro.
10 Each of us lives for 70 years—
10 A duração da nossa vida é de setenta anos; e se alguns, pela sua robustez, chegam a oitenta anos, a medida deles é canseira e enfado; pois passa rapidamente, e nós voamos.
11 Who fully understands the power of your anger?
11 Quem conhece o poder da tua ira? e a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
12 Teach us to number each of our days
12 Ensina-nos a contar os nossos dias de tal maneira que alcancemos corações sábios.
13 Return, Lord! How long … ?
13 Volta-te para nós, Senhor! Até quando? Tem compaixão dos teus servos.
14 Satisfy us every morning with your mercy
14 Sacia-nos de manhã com a tua benignidade, para que nos regozijemos e nos alegremos todos os nossos dias.
15 Make us rejoice for as many days as you have made us suffer,
15 Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal.
16 Let ⌞us,⌟ your servants, see what you can do.
16 Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória sobre seus filhos.
17 Let the kindness of the Lord our God be with us.
17 Seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus; e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.