Salmos 72

GOD'S WORD (ENGGW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O God, give the king your justice
1 Ó Deus, ensina o rei a julgar de acordo com a tua justiça! Dá-lhe a tua justiça
2 so that he may judge your people with righteousness
2 para que governe o teu povo com honestidade e trate com justiça os explorados.
3 May the mountains bring peace to the people
3 Que haja prosperidade no país, pois o povo faz o que é direito!
4 May he grant justice to the people who are oppressed.
4 Que o rei julgue os pobres honestamente! Que ele ajude os necessitados e derrote os que exploram o povo!
5 May they fear you as long as the sun and moon ⌞shine⌟—
5 Que o rei viva enquanto o sol durar e a lua existir, por
6 May he be like rain that falls on ⌞freshly⌟ cut grass,
6 Que o rei seja como a chuva que cai sobre os campos, como os aguaceiros que regam a terra!
7 May righteous people blossom in his day.
7 Que a justiça floresça durante a sua vida, e que haja prosperidade enquanto a lua brilhar!
8 May he rule from sea to sea,
8 O seu reino irá de um mar a outro e desde o rio Eufrates até os fins da terra.
9 May the people of the desert kneel in front of him.
9 Os povos do deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos se humilharão aos seus pés.
10 May the kings from Tarshish and the islands bring presents.
10 Os reis da Espanha e das ilhas lhe oferecerão presentes, e assim também os reis da Arábia e da Etiópia.
11 May all kings worship him.
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações lhe obedecerão.
12 He will rescue the needy person who cries for help
12 O rei ajuda os pobres que lhe pedem socorro; ele ajuda os necessitados e os abandonados.
13 He will have pity on the poor and needy
13 Ele tem pena dos fracos e dos necessitados e salva a vida dos que precisam de auxílio.
14 He will rescue them from oppression and violence.
14 Ele os livra da exploração e da violência; a vida deles é preciosa para ele.
15 May he live long.
15 Viva o rei! Que ele receba ouro da Arábia! Que todos os dias sejam feitas orações em favor dele, e que Deus sempre o abençoe!
16 May there be plenty of grain in the land.
16 Que no país haja fartura de cereais! Que os montes fiquem cobertos de colheitas e produzam tanto quanto os montes Líbanos! Que as cidades fiquem cheias de gente como o capim cobre os campos!
17 May his name endure forever.
17 Que o nome do rei nunca seja esquecido, e que a sua fama dure enquanto o sol existir! Que todos os povos peçam que Deus os abençoe assim como ele tem abençoado o rei!
18 Thank the Lord God, the God of Israel,
18 Louvem o Senhor , o Deus de Israel, pois é ele quem faz essas coisas maravilhosas.
19 Thanks be to his glorious name forever.
19 Louvem para sempre o seu nome e que a sua encha o mundo inteiro!
20 The prayers by David, son of Jesse, end here.
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.