Provérbios 31
GOD'S WORD (ENGGW) vs VC
1 The sayings of King Lemuel, a prophetic revelation, used by his mother to discipline him.
1 Palavras de Lamuel, rei de Massa, que lhe foram ensinadas por sua mãe:
2 “What, my son?
2 Meu filho, filho de minhas entranhas, que te direi eu? Não, ó filho de meus votos!
3 Don’t give your strength to women
3 Não dês teu vigor às mulheres e teu caminho àquelas que perdem os reis.
4 “It is not for kings, Lemuel.
4 Não é próprio dos reis, Lamuel, não convém aos reis beber vinho, nem aos príncipes dar-se aos licores,
5 Otherwise, they drink and forget what they have decreed
5 para que, bebendo, eles não esqueçam a lei e não desconheçam o direito de todos os infelizes.
6 Give liquor to a person who is dying
6 Dai a bebida forte àquele que desfalece e o vinho àquele que tem amargura no coração:
7 Such a person drinks
7 que ele beba e esquecerá sua miséria e já não se lembrará de suas mágoas.
8 “Speak out for the one who cannot speak,
8 Abre tua boca a favor do mundo, pela causa de todos os abandonados;
9 Speak out,
9 abre tua boca para pronunciar sentenças justas, faze justiça ao aflito e ao indigente.
10 “Who can find a wife with a strong character?
10 Uma mulher virtuosa, quem pode encontrá-la? Superior ao das pérolas é o seu valor.
11 Her husband trusts her with ⌞all⌟ his heart,
11 Confia nela o coração de seu marido, e jamais lhe faltará coisa alguma.
12 She helps him and never harms him all the days of her life.
12 Ela lhe proporciona o bem, nunca o mal, em todos os dias de sua vida.
13 “She seeks out wool and linen ⌞with care⌟
13 Ela procura lã e linho e trabalha com mão alegre.
14 She is like merchant ships.
14 Semelhante ao navio do mercador, manda vir seus víveres de longe.
15 She wakes up while it is still dark
15 Levanta-se, ainda de noite, distribui a comida à sua casa e a tarefa às suas servas.
16 “She picks out a field and buys it.
16 Ela encontra uma terra, adquire-a. Planta uma vinha com o ganho de suas mãos.
17 She puts on strength like a belt
17 Cinge os rins de fortaleza, revigora seus braços.
18 She sees that she is making a good profit.
18 Alegra-se com o seu lucro, e sua lâmpada não se apaga durante a noite.
19 “She puts her hands on the distaff,
19 Põe a mão na roca, seus dedos manejam o fuso.
20 She opens her hands to oppressed people
20 Estende os braços ao infeliz e abre a mão ao indigente.
21 She does not fear for her family when it snows
21 Ela não teme a neve em sua casa, porque toda a sua família tem vestes duplas.
22 She makes quilts for herself.
22 Faz para si cobertas: suas vestes são de linho fino e de púrpura.
23 “Her husband is known at the city gates
23 Seu marido é considerado nas portas da cidade, quando se senta com os anciãos da terra.
24 “She makes linen garments and sells them
24 Tece linha e o vende, fornece cintos ao mercador.
25 She dresses with strength and nobility,
25 Fortaleza e graça lhe servem de ornamentos; ri-se do dia de amanhã.
26 “She speaks with wisdom,
26 Abre a boca com sabedoria, amáveis instruções surgem de sua língua.
27 She keeps a close eye on the conduct of her family,
27 Vigia o andamento de sua casa e não come o pão da ociosidade.
28 Her children and her husband
28 Seus filhos se levantam para proclamá-la bem-aventurada e seu marido para elogiá-la.
29 ‘Many women have done noble work,
29 Muitas mulheres demonstram vigor, mas tu excedes a todas.
30 “Charm is deceptive, and beauty evaporates,
30 A graça é falaz e a beleza é vã; a mulher inteligente é a que se deve louvar.
31 Reward her for what she has done,
31 Dai-lhe o fruto de suas mãos e que suas obras a louvem nas portas da cidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.