Provérbios 31
GOD'S WORD (ENGGW) vs ARA
1 The sayings of King Lemuel, a prophetic revelation, used by his mother to discipline him.
1 Palavras do rei Lemuel, de Massá, as quais lhe ensinou sua mãe.
2 “What, my son?
2 Que te direi, filho meu? Ó filho do meu ventre? Que te direi, ó filho dos meus votos?
3 Don’t give your strength to women
3 Não dês às mulheres a tua força, nem os teus caminhos, às que destroem os reis.
4 “It is not for kings, Lemuel.
4 Não é próprio dos reis, ó Lemuel, não é próprio dos reis beber vinho, nem dos príncipes desejar bebida forte.
5 Otherwise, they drink and forget what they have decreed
5 Para que não bebam, e se esqueçam da lei, e pervertam o direito de todos os aflitos.
6 Give liquor to a person who is dying
6 Dai bebida forte aos que perecem e vinho, aos amargurados de espírito;
7 Such a person drinks
7 para que bebam, e se esqueçam da sua pobreza, e de suas fadigas não se lembrem mais.
8 “Speak out for the one who cannot speak,
8 Abre a boca a favor do mudo, pelo direito de todos os que se acham desamparados.
9 Speak out,
9 Abre a boca, julga retamente e faze justiça aos pobres e aos necessitados.
10 “Who can find a wife with a strong character?
10 Mulher virtuosa, quem a achará? O seu valor muito excede o de finas joias.
11 Her husband trusts her with ⌞all⌟ his heart,
11 O coração do seu marido confia nela, e não haverá falta de ganho.
12 She helps him and never harms him all the days of her life.
12 Ela lhe faz bem e não mal, todos os dias da sua vida.
13 “She seeks out wool and linen ⌞with care⌟
13 Busca lã e linho e de bom grado trabalha com as mãos.
14 She is like merchant ships.
14 É como o navio mercante: de longe traz o seu pão.
15 She wakes up while it is still dark
15 É ainda noite, e já se levanta, e dá mantimento à sua casa e a tarefa às suas servas.
16 “She picks out a field and buys it.
16 Examina uma propriedade e adquire-a; planta uma vinha com as rendas do seu trabalho.
17 She puts on strength like a belt
17 Cinge os lombos de força e fortalece os braços.
18 She sees that she is making a good profit.
18 Ela percebe que o seu ganho é bom; a sua lâmpada não se apaga de noite.
19 “She puts her hands on the distaff,
19 Estende as mãos ao fuso, mãos que pegam na roca.
20 She opens her hands to oppressed people
20 Abre a mão ao aflito; e ainda a estende ao necessitado.
21 She does not fear for her family when it snows
21 No tocante à sua casa, não teme a neve, pois todos andam vestidos de lã escarlate.
22 She makes quilts for herself.
22 Faz para si cobertas, veste-se de linho fino e de púrpura.
23 “Her husband is known at the city gates
23 Seu marido é estimado entre os juízes, quando se assenta com os anciãos da terra.
24 “She makes linen garments and sells them
24 Ela faz roupas de linho fino, e vende-as, e dá cintas aos mercadores.
25 She dresses with strength and nobility,
25 A força e a dignidade são os seus vestidos, e, quanto ao dia de amanhã, não tem preocupações.
26 “She speaks with wisdom,
26 Fala com sabedoria, e a instrução da bondade está na sua língua.
27 She keeps a close eye on the conduct of her family,
27 Atende ao bom andamento da sua casa e não come o pão da preguiça.
28 Her children and her husband
28 Levantam-se seus filhos e lhe chamam ditosa; seu marido a louva, dizendo:
29 ‘Many women have done noble work,
29 Muitas mulheres procedem virtuosamente, mas tu a todas sobrepujas.
30 “Charm is deceptive, and beauty evaporates,
30 Enganosa é a graça, e vã, a formosura, mas a mulher que teme ao
31 Reward her for what she has done,
31 Dai-lhe do fruto das suas mãos, e de público a louvarão as suas obras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.