Provérbios 31

GOD'S WORD (ENGGW) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 The sayings of King Lemuel, a prophetic revelation, used by his mother to discipline him.
1 Palavras do rei Lemuel, a profecia que lhe ensinou sua mãe.
2 “What, my son?
2 Como, filho meu? E como, ó filho do meu ventre? E como, ó filho das minhas promessas?
3 Don’t give your strength to women
3 Não dês às mulheres a tua força, nem os teus caminhos, ao que destrói os reis.
4 “It is not for kings, Lemuel.
4 Não é próprio dos reis, ó Lemuel, não é próprio dos reis beber vinho, nem dos príncipes desejar bebida forte.
5 Otherwise, they drink and forget what they have decreed
5 Para que não bebam, e se esqueçam do estatuto, e pervertam o juízo de todos os aflitos.
6 Give liquor to a person who is dying
6 Dai bebida forte aos que perecem, e o vinho, aos amargosos de espírito;
7 Such a person drinks
7 para que bebam, e se esqueçam da sua pobreza, e do seu trabalho não se lembrem mais.
8 “Speak out for the one who cannot speak,
8 Abre a tua boca a favor do mudo, pelo direito de todos os que se acham em desolação.
9 Speak out,
9 Abre a tua boca, julga retamente e faze justiça aos pobres e aos necessitados. Álefe.
10 “Who can find a wife with a strong character?
10 Mulher virtuosa, quem a achará? O seu valor muito excede o de rubins. Bete.
11 Her husband trusts her with ⌞all⌟ his heart,
11 O coração do seu marido está nela confiado, e a ela nenhuma fazenda faltará. Guímel.
12 She helps him and never harms him all the days of her life.
12 Ela lhe faz bem e não mal, todos os dias da sua vida. Dálete.
13 “She seeks out wool and linen ⌞with care⌟
13 Busca lã e linho e trabalha de boa vontade com as suas mãos. Hê.
14 She is like merchant ships.
14 É como o navio mercante: de longe traz o seu pão. Vau.
15 She wakes up while it is still dark
15 Ainda de noite, se levanta e dá mantimento à sua casa e a tarefa às suas servas. Zain.
16 “She picks out a field and buys it.
16 Examina uma herdade e adquire-a; planta uma vinha com o fruto de suas mãos. Hete.
17 She puts on strength like a belt
17 Cinge os lombos de força e fortalece os braços. Tete.
18 She sees that she is making a good profit.
18 Prova e vê que é boa sua mercadoria; e a sua lâmpada não se apaga de noite. Jode.
19 “She puts her hands on the distaff,
19 Estende as mãos ao fuso, e as palmas das suas mãos pegam na roca. Cafe.
20 She opens her hands to oppressed people
20 Abre a mão ao aflito; e ao necessitado estende as mãos. Lâmede.
21 She does not fear for her family when it snows
21 Não temerá, por causa da neve, porque toda a sua casa anda forrada de roupa dobrada. Mem.
22 She makes quilts for herself.
22 Faz para si tapeçaria; de linho fino e de púrpura é a sua veste. Nun.
23 “Her husband is known at the city gates
23 Conhece-se o seu marido nas portas, quando se assenta com os anciãos da terra. Sâmeque.
24 “She makes linen garments and sells them
24 Faz panos de linho fino, e vende-os, e dá cintas aos mercadores. Ain.
25 She dresses with strength and nobility,
25 A força e a glória são as suas vestes, e ri-se do dia futuro. Pê.
26 “She speaks with wisdom,
26 Abre a boca com sabedoria, e a lei da beneficência está na sua língua. Tsadê.
27 She keeps a close eye on the conduct of her family,
27 Olha pelo governo de sua casa e não come o pão da preguiça. Cofe.
28 Her children and her husband
28 Levantam-se seus filhos, e chamam-na bem-aventurada; como também seu marido, que a louva, dizendo: Rexe.
29 ‘Many women have done noble work,
29 Muitas filhas agiram virtuosamente, mas tu a todas és superior. Chim.
30 “Charm is deceptive, and beauty evaporates,
30 Enganosa é a graça, e vaidade, a formosura, mas a mulher que teme ao Senhor , essa será louvada. Tau.
31 Reward her for what she has done,
31 Dai-lhe do fruto das suas mãos, e louvem-na nas portas as suas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.