Provérbios 26

GOD'S WORD (ENGGW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Like snow in summertime and rain at harvest time,
1 Como neve no verão e chuva na colheita, assim a honra é imprópria para o tolo.
2 Like a fluttering sparrow,
2 Como o pardal que alça voo e a andorinha que atravessa o céu, a maldição imerecida não pousa sobre quem ela é dirigida.
3 A whip is for the horse,
3 Conduza o cavalo com o chicote, o jumento com o freio e o tolo com a vara nas costas.
4 Do not answer a fool with his own stupidity,
4 Não responda aos argumentos insensatos do tolo, para que não se torne tolo como ele.
5 Answer a fool with his own stupidity,
5 Responda aos argumentos insensatos do tolo, para que ele não se considere sábio.
6 Whoever uses a fool to send a message
6 Confiar ao tolo a responsabilidade de transmitir uma mensagem é como cortar o próprio pé ou beber veneno.
7 ⌞Like⌟ a lame person’s limp legs,
7 Um provérbio na boca do tolo é tão inútil quanto uma perna paralisada.
8 Like tying a stone to a sling,
8 Honrar o tolo é tão insensato quanto amarrar a pedra à atiradeira.
9 ⌞Like⌟ a thorn stuck in a drunk’s hand,
9 Um provérbio na boca do tolo é como um ramo cheio de espinhos na mão de um bêbado.
10 ⌞Like⌟ many people who destroy everything,
10 Quem contrata um tolo ou o primeiro que passa é como o arqueiro que atira ao acaso.
11 As a dog goes back to its vomit,
11 Como o cão volta a seu vômito, assim o tolo repete sua insensatez.
12 Have you met a person who thinks he is wise?
12 Há mais esperança para o tolo que para aquele que se considera sábio.
13 A lazy person says,
13 O preguiçoso diz: “Há um leão no caminho! Tenho certeza de que há um leão lá fora!”.
14 ⌞As⌟ a door turns on its hinges,
14 Como a porta gira nas dobradiças, assim o preguiçoso se revira na cama.
15 A lazy person puts his fork in his food.
15 O preguiçoso pega a comida na mão, mas não se dá o trabalho de levá-la à boca.
16 A lazy person thinks he is wiser than seven people who give a sensible answer.
16 O preguiçoso se considera mais esperto que sete conselheiros sábios.
17 ⌞Like⌟ grabbing a dog by the ears,
17 Meter-se em discussão alheia é como puxar um cachorro pelas orelhas.
18 Like a madman who shoots flaming arrows, arrows, and death,
18 O louco que atira com arma mortal causa tanto estrago
19 so is the person who tricks his neighbor and says, “I was only joking!”
19 quanto quem mente para um amigo e depois diz: “Estava só brincando!”.
20 Without wood a fire goes out,
20 Sem lenha, o fogo apaga; sem intrigas, as brigas cessam.
21 ⌞As⌟ charcoal fuels burning coals and wood fuels fire,
21 Como as brasas acendem o carvão e o fogo acende a lenha, assim o briguento provoca conflitos.
22 The words of a gossip are swallowed greedily,
22 Calúnias são como petiscos saborosos que descem até o íntimo de quem ouve.
23 ⌞Like⌟ a clay pot covered with cheap silver,
23 Palavras suaves podem esconder um coração perverso, como uma camada de esmalte cobre o vaso de barro.
24 Whoever is filled with hate disguises it with his speech,
24 As pessoas podem encobrir o ódio com palavras agradáveis, mas isso não passa de engano.
25 When he talks charmingly, do not trust him
25 Ainda que pareçam amáveis, não acredite nelas; seu coração está cheio de maldade.
26 His hatred is deceitfully hidden,
26 Mesmo que escondam o ódio dissimuladamente, sua maldade será exposta em público.
27 Whoever digs a pit will fall into it.
27 Quem prepara uma armadilha para outros nela cairá; quem rola uma pedra sobre outros por ela será esmagado.
28 A lying tongue hates its victims,
28 A língua mentirosa odeia suas vítimas; palavras bajuladoras causam ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.