Provérbios 16
GOD'S WORD (ENGGW) vs NAA
1 The plans of the heart belong to humans,
1 O coração do ser humano pode fazer planos, mas a resposta certa vem dos lábios do
2 A person thinks all his ways are pure,
2 Todos os caminhos de uma pessoa são puros aos seus próprios olhos, mas o
3 Entrust your efforts to the Lord,
3 Entregue as suas obras ao e o que você tem planejado se realizará.
4 The Lord has made everything for his own purpose,
4 O Senhor fez todas as coisas para determinados fins; até o ímpio, para o dia da calamidade.
5 Everyone with a conceited heart is disgusting to the Lord.
5 O Senhor detesta todo aquele que é orgulhoso; é evidente que este não ficará impune.
6 By mercy and faithfulness, peace is made with the Lord.
6 Pela misericórdia e pela verdade se expia a culpa; e pelo temor do se evita o mal.
7 When a person’s ways are pleasing to the Lord,
7 Se os caminhos de alguém são agradáveis ao ele faz com que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 Better a few ⌞possessions⌟ gained honestly
8 Melhor é o pouco, havendo justiça, do que grandes rendimentos com injustiça.
9 A person may plan his own journey,
9 O coração do ser humano traça o seu caminho, mas o
10 When a divine revelation is on a king’s lips,
10 Nos lábios do rei se acham decisões autorizadas; que ele seja justo ao pronunciar uma sentença.
11 Honest balances and scales belong to the Lord.
11 Peso e balança justos pertencem ao obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 Wrongdoing is disgusting to kings
12 Os reis detestam a prática da maldade, porque o trono se estabelece pela justiça.
13 Kings are happy with honest words,
13 Os lábios justos são o contentamento do rei, e ele ama o que fala coisas retas.
14 A king’s anger announces death,
14 O furor do rei é como um mensageiro da morte, mas o homem sábio consegue acalmá-lo.
15 When the king is cheerful, there is life,
15 O semblante alegre do rei significa vida, e a sua bondade é como chuva fora de época.
16 How much better it is to gain wisdom than gold,
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E mais excelente é adquirir o entendimento do que a prata!
17 The highway of decent people turns away from evil.
17 O caminho dos retos é desviar-se do mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Pride precedes a disaster,
18 Antes da ruína vem a soberba, e o espírito orgulhoso precede a queda.
19 Better to be humble with lowly people
19 Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 Whoever gives attention to the Lord’s word prospers,
20 Quem atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no esse é feliz.
21 The person who is truly wise is called understanding,
21 O sábio de coração é chamado prudente, e a doçura no falar aumenta o saber.
22 Understanding is a fountain of life to the one who has it,
22 O bom senso, para aqueles que o possuem, é fonte de vida; mas a tolice é a punição dos insensatos.
23 A wise person’s heart controls his speech,
23 O coração do sábio é mestre de sua boca e aumenta a persuasão dos seus lábios.
24 Pleasant words are ⌞like⌟ honey from a honeycomb—
24 Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e remédio para o corpo.
25 There is a way that seems right to a person,
25 Há caminho que parece direito ao ser humano, mas o fim dele é caminho de morte.
26 A laborer’s appetite works to his advantage,
26 A fome do trabalhador o faz trabalhar, porque a sua boca o incita a isso.
27 A worthless person plots trouble,
27 O desprezível cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
28 A devious person spreads quarrels.
28 O perverso semeia discórdias, e o difamador separa os maiores amigos.
29 A violent person misleads his neighbor
29 O violento alicia o seu companheiro e guia-o por um caminho que não é bom.
30 Whoever winks his eye is plotting something devious.
30 Quem pisca os olhos imagina o mal; quem morde os lábios o executa.
31 Silver hair is a beautiful crown found in a righteous life.
31 Os cabelos brancos são uma coroa de honra que é encontrada no caminho da justiça.
32 Better to get angry slowly than to be a hero.
32 É melhor ter paciência do que ser herói de guerra; o que domina o seu espírito é melhor do que o que conquista uma cidade.
33 The dice are thrown,
33 Para fazer um sorteio são lançados os dados, mas toda decisão procede do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.