Jó 40
GOD'S WORD (ENGGW) vs NAA
1 The Lord responded to Job,
1 O Senhor disse mais a Jó:
2 “Will the person who finds fault with the Almighty correct him?
2 “Será que alguém que usa de censuras poderá discutir com o Todo-Poderoso? Que responda a isso aquele que critica Deus!”
3 Job answered the Lord,
3 Então Jó respondeu ao Senhor e disse:
4 “I’m so insignificant. How can I answer you?
4 “Sou indigno. Que te responderia eu? Ponho a mão sobre a minha boca.
5 I spoke once, but I can’t answer—
5 Uma vez falei, e não direi mais nada; aliás, duas vezes, porém não prosseguirei.”
6 Then the Lord responded to Job out of a storm,
6 Então o Senhor , do meio de um redemoinho, respondeu a Jó e disse:
7 “Brace yourself like a man!
7 “Cinja os lombos como homem, pois eu lhe farei perguntas, e você me responderá.
8 “Would you undo my justice?
8 Será que você está querendo anular a minha justiça? Ou me condenará, para se justificar?
9 Do you have power like God’s?
9 Você tem um braço tão forte como o braço de Deus? Você pode trovejar com a voz como ele troveja?
10 Then dress yourself in majesty and dignity.
10 Adorne-se, então, de excelência e grandeza, e vista-se de majestade e glória.
11 Unleash your outbursts of anger.
11 Derrame as torrentes da sua ira; olhe para os orgulhosos e humilhe-os.
12 Look at all who are arrogant, and humble them.
12 Sim, olhe para eles e humilhe-os; esmague os ímpios no lugar onde estiverem.
13 Hide them completely in the dust,
13 Cubra-os todos no pó; prenda todos eles no sepulcro.
14 Then even I will praise you
14 Então também eu confessarei a seu respeito que a sua mão direita lhe dá vitória.”
15 “Look at Behemoth, which I made along with you.
15 “Contemple agora o Beemote, que eu criei junto com você, e que come capim como o boi.
16 Look at the strength in its back muscles,
16 A força dele está nos seus lombos, e o seu poder, nos músculos do seu ventre.
17 It makes its tail stiff like a cedar.
17 Ele endurece a sua cauda como cedro; os tendões das suas coxas estão entretecidos.
18 Its bones are bronze tubes.
18 Os seus ossos são como tubos de bronze; as suas pernas são como barras de ferro.
19 Behemoth is the first of God’s conquests.
19 Ele é obra-prima dos feitos de Deus; aquele que o fez o proveu de espada.
20 The hills bring it food,
20 Na verdade, os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais selvagens se divertem.
21 It lies down under the lotus plants
21 Deita-se debaixo das árvores de lótus, no esconderijo da lama, no meio dos juncos.
22 Lotus plants provide it with cover.
22 As árvores de lótus o cobrem com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o rodeiam.
23 Though the river flows powerfully against it, it’s not alarmed.
23 Se um rio transborda, ele não se apressa; fica tranquilo mesmo que o Jordão se levante até a sua boca.
24 Can anyone blind its eyes
24 Será que alguém pode apanhá-lo quando ele está olhando? Ou lhe meter um laço pelo nariz?”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.