Jó 40
GOD'S WORD (ENGGW) vs ARC
1 The Lord responded to Job,
1 Respondeu mais o Senhor a Jó e disse:
2 “Will the person who finds fault with the Almighty correct him?
2 Porventura, o contender contra o Todo-Poderoso é ensinar? Quem assim argui a Deus, que responda a estas coisas.
3 Job answered the Lord,
3 Então, Jó respondeu ao Senhor e disse:
4 “I’m so insignificant. How can I answer you?
4 Eis que sou vil; que te responderia eu? A minha mão ponho na minha boca.
5 I spoke once, but I can’t answer—
5 Uma vez tenho falado e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
6 Then the Lord responded to Job out of a storm,
6 Então, o Senhor respondeu a Jó desde a tempestade e disse:
7 “Brace yourself like a man!
7 Cinge agora os teus lombos como varão; eu te perguntarei a ti, e tu me responderás.
8 “Would you undo my justice?
8 Porventura, também farás tu vão o meu juízo ou me condenarás, para te justificares?
9 Do you have power like God’s?
9 Ou tens braço como Deus, ou podes trovejar com voz como a sua?
10 Then dress yourself in majesty and dignity.
10 Orna-te, pois, de excelência e alteza; e veste-te de majestade e de glória.
11 Unleash your outbursts of anger.
11 Derrama os furores da tua ira, e atenta para todo soberbo, e abate-o.
12 Look at all who are arrogant, and humble them.
12 Olha para todo soberbo, e humilha-o, e atropela os ímpios no seu lugar.
13 Hide them completely in the dust,
13 Esconde-os juntamente no pó; ata- lhes os rostos em oculto.
14 Then even I will praise you
14 Então, também eu de ti confessarei que a tua mão direita te haverá livrado.
15 “Look at Behemoth, which I made along with you.
15 Contempla agora o beemote, que eu fiz contigo, que come erva como o boi.
16 Look at the strength in its back muscles,
16 Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder, nos músculos do seu ventre.
17 It makes its tail stiff like a cedar.
17 Quando quer, move a sua cauda como cedro; os nervos da suas coxas estão entretecidos.
18 Its bones are bronze tubes.
18 Os seus ossos são como tubos de bronze; a sua ossada é como barras de ferro.
19 Behemoth is the first of God’s conquests.
19 Ele é obra-prima dos caminhos de Deus; o que o fez o proveu da sua espada.
20 The hills bring it food,
20 Em verdade, os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais do campo folgam.
21 It lies down under the lotus plants
21 Deita-se debaixo das árvores sombrias, no esconderijo dos canaviais e da lama.
22 Lotus plants provide it with cover.
22 As árvores sombrias o cobrem com a sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 Though the river flows powerfully against it, it’s not alarmed.
23 Eis que um rio trasborda, e ele não se apressa, confiando que o Jordão possa entrar na sua boca.
24 Can anyone blind its eyes
24 Podê-lo-iam, porventura, caçar à vista de seus olhos, ou com laços lhe furar o nariz?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.