Jó 27
GOD'S WORD (ENGGW) vs VC
1 Job continued his poems and said,
1 Jó continuou seu discurso nestes termos:
2 “I swear an oath
2 Pela vida de Deus que me recusa justiça, pela vida do Todo-poderoso que enche minha alma de amargura,
3 ‘As long as there is one breath ⌞left⌟ in me
3 enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus passar por minhas narinas,
4 my lips will not say anything wrong,
4 meus lábios nada pronunciarão de perverso e minha língua não proferirá mentira.
5 It’s unthinkable for me to admit that you are right.
5 Longe de mim vos dar razão! Até o último suspiro defenderei minha inocência,
6 I cling to my righteousness and won’t let go.
6 mantenho minha justiça, não a abandonarei; minha consciência não acusa nenhum de meus dias.
7 “Let my enemy be ⌞treated⌟ like wicked people.
7 Que meu inimigo seja tratado como culpado, e meu adversário como um mentiroso!
8 After all, what hope does the godless person have when he is cut off,
8 Que pode esperar o ímpio de sua oração, quando eleva para Deus a sua alma?
9 Will God hear his cry when trouble comes upon him?
9 Deus escutará seu clamor quando a angústia cair sobre ele?
10 Can he be happy with the Almighty?
10 Encontra ele suas delícias no Todo-poderoso, invoca ele Deus em todo o tempo?
11 “I will teach you about God’s power.
11 Eu vos ensinarei o proceder de Deus, não vos ocultarei os desígnios do Todo-poderoso.
12 Certainly, you have all seen it.
12 Mas todos vós já o sabeis; e por que proferis palavras vãs?
13 This is what God has waiting for the wicked person,
13 Eis a sorte que Deus reserva aos maus, e a parte reservada ao violento pelo Todo-poderoso.
14 If he has many children, swords will kill them,
14 Se seus filhos se multiplicam, é para a espada, e seus descendentes não terão o que comer.
15 Those who survive him will be buried by a plague,
15 Seus sobreviventes serão sepultados na morte, e suas viúvas não os chorarão.
16 Though he collects silver like dust
16 Se amontoa prata como poeira, se ajunta vestimentas como argila,
17 righteous people will wear what he piles up,
17 ele amontoa, mas é o justo quem os veste, é um homem honesto quem herda a prata.
18 He builds his house like a moth,
18 Constrói sua casa como a casa da aranha, como a choupana que o vigia constrói.
19 He may go to bed rich, but he’ll never be rich again.
19 Deita-se rico: é pela última vez. Quando abre os olhos, já deixou de sê-lo.
20 Terrors overtake him like a flood.
20 O terror o invade como um dilúvio, um redemoinho o arrebata durante a noite.
21 The east wind carries him away, and he’s gone.
21 O vento de leste o levanta e o faz desaparecer: varre-o violentamente de seu lugar.
22 It hurls itself at him without mercy.
22 Precipitam-se sobre ele sem poupá-lo, é arrastado numa fuga desvairada.
23 It claps its hands over him.
23 Sua ruína é aplaudida; de sua própria casa assobiarão sobre ele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.