Jó 27

GOD'S WORD (ENGGW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Job continued his poems and said,
1 E Jó continuou em sua fala e disse:
2 “I swear an oath
2 “Juro por Deus, pelo Todo-Poderoso, que não quer me fazer justiça e que enche de amargura o meu coração,
3 ‘As long as there is one breath ⌞left⌟ in me
3 juro que, enquanto ele me der forças para respirar,
4 my lips will not say anything wrong,
4 os meus lábios nunca dirão coisas más, e a minha língua não contará mentiras.
5 It’s unthinkable for me to admit that you are right.
5 Nunca direi que vocês têm razão de me acusar; enquanto viver, insistirei na minha inocência.
6 I cling to my righteousness and won’t let go.
6 Fico firme e não desisto de dizer que estou certo, pois a minha consciência nunca me acusou.
7 “Let my enemy be ⌞treated⌟ like wicked people.
7 “Que todos os que são contra mim, os que são meus inimigos, sejam castigados como os maus, como os perversos!
8 After all, what hope does the godless person have when he is cut off,
8 Que esperança terão os ateus quando Deus lhes tirar a vida?
9 Will God hear his cry when trouble comes upon him?
9 Quando estiverem em dificuldades, ele não ouvirá os seus gritos,
10 Can he be happy with the Almighty?
10 pois Deus não é a alegria deles, e eles nunca fizeram orações ao Todo-Poderoso.
11 “I will teach you about God’s power.
11 “Vou ensinar a vocês como é grande o poder de Deus, vou explicar os planos do Todo-Poderoso.
12 Certainly, you have all seen it.
12 Não, não é preciso, pois vocês todos já viram isso. Então por que é que ficam aí dizendo bobagens?”
13 This is what God has waiting for the wicked person,
13 “Vou dizer como Deus, o Todo-Poderoso, castiga os homens maus e violentos.
14 If he has many children, swords will kill them,
14 As suas crianças passarão fome, e os seus filhos, mesmo que sejam muitos, morrerão na guerra;
15 Those who survive him will be buried by a plague,
15 os que ficarem vivos morrerão de doença, e as suas viúvas não chorarão por eles.
16 Though he collects silver like dust
16 “O perverso pode ajuntar prata aos montes, pode ter muita roupa, muita mesmo,
17 righteous people will wear what he piles up,
17 mas algum dia uma pessoa direita usará essas roupas, e um homem honesto ficará com a prata.
18 He builds his house like a moth,
18 A casa que o homem mau constrói dura tão pouco tempo como uma teia de aranha ou como a cabana de um vigia numa plantação.
19 He may go to bed rich, but he’ll never be rich again.
19 O homem mau vai rico para a cama, mas é pela última vez, pois, quando acorda, a sua riqueza já se foi.
20 Terrors overtake him like a flood.
20 O terror o arrasará como se fosse uma enchente, e de noite a tempestade o jogará longe.
21 The east wind carries him away, and he’s gone.
21 O vento violento do Leste o arrancará da sua casa,
22 It hurls itself at him without mercy.
22 soprando contra ele sem piedade, enquanto ele faz tudo para escapar.
23 It claps its hands over him.
23 Ele corre, e o vento assobia e o apavora com o seu poder destruidor.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.