Jó 27

GOD'S WORD (ENGGW) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Job continued his poems and said,
1 E prosseguindo Jó em seu discurso, disse:
2 “I swear an oath
2 Vive Deus, que me tirou o direito, e o Todo-Poderoso, que me amargurou a alma;
3 ‘As long as there is one breath ⌞left⌟ in me
3 enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus no meu nariz,
4 my lips will not say anything wrong,
4 não falarão os meus lábios iniqüidade, nem a minha língua pronunciará engano.
5 It’s unthinkable for me to admit that you are right.
5 Longe de mim que eu vos dê razão; até que eu morra, nunca apartarei de mim a minha integridade.
6 I cling to my righteousness and won’t let go.
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; o meu coração não reprova dia algum da minha vida.
7 “Let my enemy be ⌞treated⌟ like wicked people.
7 Seja como o ímpio o meu inimigo, e como o perverso aquele que se levantar contra mim.
8 After all, what hope does the godless person have when he is cut off,
8 Pois qual é a esperança do ímpio, quando Deus o cortar, quando Deus lhe arrebatar a alma?
9 Will God hear his cry when trouble comes upon him?
9 Acaso Deus lhe ouvirá o clamor, sobrevindo-lhe a tribulação?
10 Can he be happy with the Almighty?
10 Deleitar-se-á no Todo-Poderoso, ou invocará a Deus em todo o tempo?
11 “I will teach you about God’s power.
11 Ensinar-vos-ei acerca do poder de Deus, e não vos encobrirei o que está com o Todo-Poderoso.
12 Certainly, you have all seen it.
12 Eis que todos vós já vistes isso; por que, pois, vos entregais completamente à vaidade?
13 This is what God has waiting for the wicked person,
13 Esta é da parte de Deus a porção do ímpio, e a herança que os opressores recebem do Todo-Poderoso:
14 If he has many children, swords will kill them,
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada; e a sua prole não se fartará de pão.
15 Those who survive him will be buried by a plague,
15 Os que ficarem dele, pela peste serão sepultados, e as suas viúvas não chorarão.
16 Though he collects silver like dust
16 Embora amontoe prata como pó, e acumule vestes como barro,
17 righteous people will wear what he piles up,
17 ele as pode acumular, mas o justo as vestirá, e o inocente repartirá a prata.
18 He builds his house like a moth,
18 A casa que ele edifica é como a teia da aranha, e como a cabana que o guarda faz.
19 He may go to bed rich, but he’ll never be rich again.
19 Rico se deita, mas não o fará mais; abre os seus olhos, e já se foi a sua riqueza.
20 Terrors overtake him like a flood.
20 Pavores o alcançam como um dilúvio; de noite o arrebata a tempestade.
21 The east wind carries him away, and he’s gone.
21 O vento oriental leva-o, e ele se vai; sim, varre-o com ímpeto do seu lugar:
22 It hurls itself at him without mercy.
22 Pois atira contra ele, e não o poupa, e ele foge precipitadamente do seu poder.
23 It claps its hands over him.
23 Bate palmas contra ele, e assobia contra ele do seu lugar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.