Jó 22

GOD'S WORD (ENGGW) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Then Eliphaz from Teman replied ⌞to Job⌟,
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 “Can a human be of any use to God
2 Pode o homem ser útil a Deus? O sábio só é útil a si mesmo.
3 Is the Almighty pleased when you are righteous?
3 De que serve ao Todo-poderoso que tu sejas justo? Tem ele interesse que teu proceder seja íntegro?
4 Does God correct you
4 É por causa de tua piedade que ele te pune, e entra contigo em juízo?
5 “Aren’t you really very wicked?
5 Não é enorme a tua malícia, e não são inumeráveis as tuas iniqüidades?
6 For no reason you take your brothers’ goods as security for a loan
6 Sem causa tomaste penhores a teus irmãos, despojaste de suas vestes os miseráveis;
7 You don’t even give a tired person a drink of water,
7 não davas água ao sedento, recusavas o pão ao esfomeado.
8 A strong person owns the land.
8 A terra era do mais forte, e o protegido é que nela se estabelecia.
9 You send widows away empty-handed,
9 Despedias as viúvas com as mãos vazias, quebravas os braços dos órfãos.
10 That is why traps are all around you
10 Eis por que estás cercado de laços, e os terrores súbitos te amedrontam.
11 ⌞That is why⌟ darkness surrounds you and you cannot see
11 A luz obscureceu-se; já não vês nada; e o dilúvio águas te engole.
12 “Isn’t God high above in the heavens?
12 Não está Deus nas alturas dos céus? Vê a cabeça das estrelas como está alta!
13 You ask, ‘What does God know?
13 E dizes: Que sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem opaca?
14 Thick clouds surround him so that he cannot see.
14 As nuvens formam um véu que o impede de ver; ele passeia pela abóbada do céu.
15 “Are you following the old path that wicked people have taken?
15 Segues, pois, rotas antigas por onde andavam os homens iníquos
16 They are snatched up before their time.
16 que foram arrebatados antes do tempo, e cujos fundamentos foram arrastados com as águas,
17 They told God, ‘Leave us alone!
17 e que diziam a Deus: Retira-te de nós, que poderia fazer-nos o Todo-poderoso?
18 Yet, he filled their homes with good things.
18 Foi ele, entretanto, que lhes cumulou de bens as casas; - longe de mim os conselhos dos maus! -
19 The righteous saw it and were glad,
19 Vendo-os, os justos se alegram, e o inocente zomba deles:
20 ‘Indeed, their wealth has been wiped out,
20 Nossos inimigos estão aniquilados, e o fogo devorou-lhes as riquezas!
21 “Be in harmony and at peace with God.
21 Reconcilia-te, pois, com {Deus} e faz as pazes com ele, é assim que te será de novo dada a felicidade;
22 Accept instruction from his mouth,
22 aceita a instrução de sua boca, e põe suas palavras em teu coração.
23 If you return to the Almighty, you will prosper.
23 Se te voltares humildemente para o Todo-poderoso, se afastares a iniqüidade de tua tenda,
24 and lay your gold down in the dust,
24 se atirares as barras de ouro ao pó, e o ouro de Ofir entre os pedregulhos da torrente,
25 then the Almighty will become your gold
25 o Todo-poderoso será teu ouro e um monte de prata para ti.
26 Then you will be happy with the Almighty
26 Então farás do Todo-poderoso as tuas delícias, e levantarás teu rosto a Deus.
27 You will pray to him, and he will listen to you,
27 Tu lhe rogarás, e ele te ouvirá, e cumprirás os teus votos:
28 When you promise to do something, you will succeed,
28 formarás os teus projetos, que terão feliz êxito, e a luz brilhará em tuas veredas.
29 When others are discouraged, you will say, ‘Cheer up!’
29 Pois Deus abaixa o altivo e o orgulhoso, mas socorre aquele que abaixa os olhos.
30 He will rescue one who is not innocent.
30 Salva o inocente, o qual é libertado pela pureza de suas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.